Sinh Hoạt,  Việt Hải

MỪNG LỄ NGÂN KHÁNH CỦA NỮ TU THERESA THANH THẢO

Trần Việt Hải tường trình

Nữ tu Theresa Thanh Thảo

May God continue to bless you with good health and fortune, so that you can continue to serve the Catholic Church with all your faith, love and hope. Congratulations to Sister Theresa Thanh Thảo on her 25th anniversary of a meaningful life of dedication!

Bài này viết về một nữ tu Công giáo – Theresa Thanh Thảo. Ghi lại cột mốc thành tựu thứ 25 của bà trong hành trình truyền giáo từ thiện. (The write-up on the catholic sister Theresa Thanh Thảo of her 25th milestone of achievement in charity missionary journey.)

Nhân dịp tham dự ngày lễ Ngân Khánh, kỷ niệm 25 năm khấn hứa trọn đời của nữ tu Theresa Thanh Thảo, thuộc Dòng Truyền Giáo Thánh Tâm Chúa Giêsu – MSC (Missionarii Sacratissimi Cordis) trong hành trình truyền giáo từ thiện. Nhìn dáng dấp bé nhỏ của vị nữ tu, nhưng lại có trái tim vị tha và lòng bác ái thật to lớn, khi quên bản thân mình để phục vụ cho những người kém may mắn khắp đó đây trên hành tinh này. Những việc bác ái từ thiện mà nữ tu Thanh Thảo đã thực hiện – như hương thơm của những đóa hoa ban mai lan tỏa vào không gian, vào lòng người…đã gây nên  nỗi xúc cảm ngập tràn, để tạo thành một bài viết mộc mạc mà người viết muốn chia sẻ cùng quy độc giả.

Hôm nay ngày Chủ nhật 10 tháng 8 năm 2025, tại nhà hàng Paracel, tôi nhận thấy có sự tham dự của các vị Linh mục và các tu sĩ Công giáo, các hội đoàn, bạn hữu gần xa v.v…hân hoan đến chúc mừng nữ tu Theresa Thanh Thảo, là ái nữ của ông cố Hùng Ngọc…đã trải qua 25 năm hành trình tận hiến cuộc đời cho Thiên Chúa và tha nhân. Đây có thể nói là một việc phi thường được thực hiện bởi một người phụ nữ Việt Nam nhỏ nhắn và khiêm hạ.

Chúng tôi, nhóm Nhân Văn Nghệ Thuật & Tiếng Thời Gian cũng đã góp mặt trong sự kiện đặc biệt này. Mc. Mộng Thủy thay mặt nhóm đã phát biểu những cảm nghĩ và chúc mừng soeur Thanh Thảo như sau:

Kính thưa quy vị,

Hôm nay, chúng ta cùng quy tụ nơi đây để chúc mừng một cột mốc thiêng liêng và đầy ý nghĩa kỷ niệm 25 năm đời sống tận hiến của Soeur Theresa Thanh Thảo.

Hai mươi lăm năm không phải là một chặng đường ngắn. Đó là hành trình của sự kiên trì, tình yêu thương và lòng tận tụy không ngừng nghỉ. Qua bao thăng trầm, Soeur đã sống trọn vẹn với ơn gọi của mình, không ngừng trưởng thành trong đức tin và lan toả lời Chúa đến những người xung quanh.

Soeur Theresa Thanh Thảo thân mến! Cuộc đời của Soeur trong suốt 25 năm qua là một bản hòa ca tuyệt vời của sự dịu dàng, mạnh mẽ và đầy lòng yêu thương. Soeur đã xây dựng nên những giá trị thiêng liêng trong đời sống cá nhân, trong sứ vụ và trong từng mối tương quan.

Hôm nay, chúng ta cùng nhau tôn vinh một cuộc đời dâng hiến đầy ý nghĩa, một hành trình đã chạm đến trái tim của biết bao người, để lại những ký ức đẹp và là minh chứng sống động cho sự cống hiến chân thành.

Thay mặt cho Liên Nhóm NVNT & TTG hiện diện hôm nay, Mộng Thuỷ xin gửi lời tri ân sâu sắc đến Ông Cố Hùng Ngọc và toàn thể đại gia đình của Soeur Theresa Thanh Thảo. Xin cảm ơn Soeur đã là một tấm gương sáng ngời, sự khôn ngoan, lòng nhiệt thành và trái tim luôn hướng về Chúa.

Nguyện xin Thiên Chúa tiếp tục gìn giữ và ban muôn ơn lành trên Soeur để Soeur tiếp tục phục vụ Giáo Hội Công Giáo với tất cả niềm tin yêu và hy vọng. Xin chúc mừng Soeur Theresa Thanh Thảo nhân dịp kỷ niệm 25 năm “Ngân Khánh Khấn Dòng”đời sống dâng hiến đầy ý nghĩa!

Con xin trân trọng cảm tạ quý Cha, Ông Cố Hùng Ngọc và toàn thể quý vị. Chúc mừng Soeur Theresa Thanh Thảo.

Tiếp theo, là phần trình bày của Katerine Le về ‎‎y nghĩa của 25 năm tận hiến của nữ tu Thanh Thảo:

Dear Ladies and Gentlemen,

Today, we gathered here to celebrate a significant and meaningful milestone—the 25th anniversary of Sister Theresa Thanh Thao’s dedicated life.

Her journey has been a process of continuous exhibition, love, and grace. Through many ups and downs, Sister has lived her calling, constantly growing in faith and spreading God’s words to those around her.

To Sister Theresa Thanh Thao, your life over the past 25 years has been a beautiful symphony of vulnerability, strength, and love. You have built spiritual values—in your personal life, in your ministry, and in your relationships with people. Today, we celebrate a meaningful dedicated life, an act that has touched the hearts of those who know, left beautiful memories, and is a living testament to sincere dedication.

On behalf of the NVNT & TTG Group present today, Minh Thu would like to express our deep gratitude to Cố Hùng Ngọc and the entire family of Sister Theresa Thanh Thao. Thank you for being a shining example, for your intelligence, enthusiasm and heart that always turned to God.

May God continue to bless you with good health and fortune, so that you can continue to serve the Catholic Church with all your faith, love and hope.

Congratulations to Sister Theresa Thanh Thảo on her 25th anniversary of a meaningful life of dedication!

…Chúa Cứu Thế Ngài đã giáng trần

Vác Thập Giá chuộc tội trần gian

Chúa ơi! Xin cứu rỗi hồn con

Chúa nhân từ…huyền dịu trong tim con

(Trích trong bài hát Tìm Về Bên Chúa của Việt Hải & Kiều My)

Vài nét về sự thành lập của Dòng Truyền Giáo Thánh Tâm Chúa Giêsu

Dòng Truyền giáo Thánh Tâm (viết tắt MSC) Dòng Truyền giáo Thánh Tâm Chúa Giêsu (MSC; tiếng Latinh: Missionarii Sacratissimi Cordis; tiếng Pháp: Missionnaires du Sacré-Coeur) là một dòng truyền giáo của Giáo hội Công giáo. Dòng được thành lập năm 1854 bởi Jules Chevalier tại Issoudun, Pháp, thuộc Giáo phận Bourges.

Dòng Nữ tu Truyền giáo Thánh Tâm Chúa Giêsu (M.S.C. Sisters). Sự truyền giáo chia sẻ về sứ mệnh của các Nữ tu M.S.C. là “làm cho Chúa Giêsu được lưu tâm đến và yêu mến khắp mọi nơi” đã nói lên tinh thần truyền giáo của vị nữ tu Theresa Thanh Thảo. Soeur Theresa Thanh Thảo, CMRM đã viết bài tùy bút  về hành trình từ lúc vượt biển rời Việt Nam đến ơn gọi của mình như sau:

Xưa và Nay – Mãi Mãi

“Một chiếc thuyền lặng lẽ rời bến trong bóng tối ma quái vào một đêm cuối tháng 12 năm 1985, hướng về vịnh Thái Lan. Trên thuyền có hơn 50 người Việt Nam đủ mọi lứa tuổi. Lòng họ tràn ngập hy vọng rằng họ sẽ đến được miền đất hứa tự do bên ngoài Việt Nam.

Một buổi sáng đẹp trời bắt đầu, bầu trời trong xanh và nắng ấm. Tất cả mọi người trên thuyền đều biết rằng không còn đường quay trở lại. Họ, hoặc sẽ đến nơi an toàn hoặc sẽ chết ở đâu đó giữa biển khơi mênh mông và khắc nghiệt. Nỗi sợ hãi về sự bất định và những điều chưa biết vẫn còn lởn vởn trong tâm trí họ. Liệu họ có đang đi đúng hướng? Liệu họ có sống sót? Liệu họ có bị bão ập đến hay đối mặt với những tên cướp biển tàn ác? Không ai có câu trả lời.

Đối với gia đình họ Nguyễn và hàng trăm ngàn người đồng hương miền Nam Việt Nam, đó là khởi đầu của một cơn ác mộng kéo dài hàng thập kỷ – Cơn ác mộng đã dẫn đến một trong những cuộc di cư hàng loạt lớn nhất trong lịch sử hiện đại, khi những người tị nạn chính trị chạy trốn, năm này qua năm khác, trên những chiếc thuyền ọp ẹp qua Biển Đông.

Vào ngày thứ ba của chuyến đi, mây đen bao phủ trên đầu và gió mạnh thổi vào chiếc thuyền gỗ nhỏ bé. Mặt biển tĩnh lặng bỗng trở nên khuấy động bởi những con sóng dữ dội đẩy thuyền lệch hướng. Không thấy bóng dáng đất liền đâu cả. Mọi người sợ hãi la khóc kêu cứu. Họ cũng đang cạn kiệt lương thực. Cá sống đã trở thành nguồn thực phẩm chính, nhưng ngay cả điều đó cũng rất hiếm hoi. Người ta đặc biệt có thể nghe thấy tiếng trẻ con khóc lóc đòi ăn trong khi cha mẹ chúng bất lực và thất vọng.

Khi thuyền trôi vào vùng nước sâu hơn, một cơn bão lớn ập đến. Với mỗi cơn sóng, tất cả chúng tôi đều nghĩ rằng chiếc thuyền sẽ chìm xuống đáy biển. Mọi người nôn ói lên nhau, mọi người la hét và khóc lóc… thật kinh khủng. Cơn bão kéo dài suốt đêm, và rồi tôi nghe thấy mọi người cầu nguyện và ca hát.

Mọi người trên thuyền đều cầu nguyện theo cách riêng của họ… tất cả chúng tôi đều tụng kinh. Đột ngột – nó ập đến cùng một lúc. Đó là một âm thanh mà tôi sẽ không bao giờ quên. Từ xa, chúng tôi nghe thấy tiếng trực thăng; em trai út của tôi được bế lên cao để chứng minh rằng có trẻ em và phụ nữ dưới sàn thuyền. Họ cho chúng tôi nước ngọt và đá để uống. Cốc nước ngọt ấy ngon như thiên đường! Rồi họ chỉ đường cho chúng tôi về đất liền và con thuyền đã vượt qua cơn lũ lụt để đến đảo Thái Lan.

Gia đình tôi rời thuyền để đối mặt với những thử thách to lớn tại trại tị nạn trong hai năm. Tôi đã chứng kiến sự quyết tâm của những người đàn ông, phụ nữ và trẻ em, những người đã liều lĩnh bỏ lại tất cả – từ nhà cửa, bạn bè, gia đình, thậm chí cả mạng sống – để có cơ hội được tự do. Chúng tôi đã vượt qua mọi khó khăn, mặc dù 1/3 số thuyền nhân Việt Nam đã chết trên biển do bị sát hại, bão tố, bệnh tật hoặc thiếu lương thực (theo báo cáo của Văn phòng Cao ủy Liên Hợp Quốc về Người tị nạn).

Vào mùa hè năm 1987, giấc mơ của tôi cuối cùng đã thành hiện thực khi gia đình tôi đến được Mỹ an toàn. Tôi lớn lên tại Tổng giáo phận Los Angeles. Giáo xứ quê hương của tôi là Giáo xứ Đức Mẹ Hồn Xác Lên Trời ở Claremont, California. Chính tại đây, tôi đã tham gia Phong Trào Thiếu Nhi Fatima; phong trào đã thấm nhuần trong tôi lòng sùng kính đặc biệt đối với Đức Maria và Kinh Mân Côi. Tôi tin chắc rằng việc lần hạt Mân Côi là một trong những điểm thu hút mạnh mẽ nhất đưa tôi đến sự hiệp thông trọn vẹn với Chúa Giêsu.

Ave Maria! Con kính chào Mẹ!

Kính mừng Maria, Kính mừng Maria

Mẹ tràn đầy hồng phúc Chúa ban

Ánh hào quang chiếu tỏa rạng ngời

Con khiêm cung quỳ dưới chân Mẹ

Mẹ Thiên Chúa, Mẹ của chúng con

Dâng lên Mẹ tràng hạt Mân Côi

“Kính mừng Maria Mẹ đầy ơn phúc”…

            (Trích trong bản nhạc  Ave Maria! Kính Chào Mẹ của (Việt Hả i& Kiều My)

Năm 1990, gia đình tôi chuyển đến Giáo xứ Thánh George ở Ontario, California. Tình yêu của tôi dành cho Chúa và Bí tích Thánh Thể đã lớn lên trong Phong trào Thiếu Nhi Thánh Thể Việt Nam. Câu chuyện về những công trình phi thường của Chúa trong cuộc sống thường nhật của chúng ta là một mầu nhiệm mà ngôn từ chỉ có thể kể lại một phần nhỏ. Tiếng Chúa không được nghe một cách kịch tính; đúng hơn, giống như Ê-li, qua những làn gió nhẹ nhàng, dai dẳng. Tiếng Chúa dịu dàng đến nỗi phải mất nhiều năm tôi mới nhận ra Tiếng Gọi Thiêng Liêng này.”

soeur Thanh Thảo tường thuật về nguyên do, hay căn nguyên nào mà soeur đã trải lòng dâng cuộc dời tu học theo Chúa Jesus, và những sinh hoạt nhân đạo bác ái giúp đời…

“Tiếp theo là một cuộc hành hương đến Rôma—một chuyến viếng thăm trung tâm của Giáo hội trong Năm Thánh 2000. Được bao quanh bởi hàng ngàn người trẻ tràn đầy đức tin, khi tôi bước đi trên những con đường mà hàng ngàn vị thánh đã đi qua, tôi cảm thấy được củng cố và thực sự sống động.

Đêm canh thức cầu nguyện với Thánh Gioan Phaolô II, tôi đứng giữa đám đông hành hương, lòng tràn ngập niềm vui được gặp gỡ Giáo hội sống động. Tôi nhìn thấy Chúa Giêsu trên khuôn mặt họ. Trong khi chờ đợi, cầu nguyện, trông chờ Đức Thánh Cha, Chúa Giêsu đã ban cho tôi ơn biết chắc điều Người đang xin nơi tôi và lòng can đảm để không quay lưng lại.

Với bốn năm sống đời tu trì cùng các nữ tu thuộc Dòng Nữ tu Maria Nữ Vương Lòng Thương Xót, tôi càng yêu mến sâu sắc hơn đời sống cầu nguyện, giản dị, vui tươi và hiệp nhất của họ. Hơn thế nữa, tôi càng yêu mến Chúa Giêsu hơn.

Vào ngày 10 tháng 6 năm 2008, tôi đã được hưởng một ân sủng vô biên và khó hiểu khi được kết hôn vĩnh viễn với Chúa Giêsu Kitô qua lời khấn khiết tịnh, khó nghèo và vâng phục. Ngày này sẽ mãi mãi là ngày quan trọng nhất trong cuộc đời tôi. Đó là ngày tôi tự nguyện dâng hiến trọn vẹn con người mình cho Tình Yêu.”

Cuối bài, phần kết luận, soeur Theresa Thanh Thảo viết như sau:

“Suốt những năm tháng này, cuộc đời tôi vẫn tiếp tục là lời đáp trả lời mời gọi của Thiên Chúa và trải nghiệm tình yêu của Ngài. Lời mời gọi ấy mạnh mẽ đến nỗi người ta cảm thấy cần phải đáp trả bằng cách phó thác cuộc đời mình trong Tay Chúa. Đó là lời mời gọi chia sẻ cuộc đời và sứ mệnh của Chúa Giêsu; làm cho Ngài hiện diện trong thế gian bằng cách sống như Ngài đã sống: khiết tịnh, nghèo khó và vâng phục.

Trở thành một nữ tu không phải là lựa chọn của tôi một lần; đó là lựa chọn của tôi mỗi ngày! Trở thành và là người bạn đồng hành trung thành của Chúa Giê-su là cả một cuộc đời! Hôm nay, tôi hân hoan cảm tạ Chúa vì tình yêu thương trung thành của Ngài trong cuộc đời tôi và vì Lời Gọi của Ngài.”

Soeur Theresa tâm sự thêm:

“Sứ mệnh của chúng tôi tại Hội Truyền giáo Nữ tu Chúa Thánh Thần Hoa Kỳ cũng hiện diện qua Công tác truyền giáo.

Công việc truyền giáo đã mang đến cho tôi nhiều bài học về việc rèn luyện tính kiên nhẫn. Mọi việc không phải lúc nào cũng diễn ra theo ý muốn của tôi với tư cách là một nhà truyền giáo. Trải qua những thời điểm khó khăn đã dạy tôi tính kiên nhẫn và khả năng đối phó với những tình huống khó khăn. Nó giúp tôi cân bằng giữa trách nhiệm nghề nghiệp và trách nhiệm cá nhân. Kinh nghiệm này giúp tôi tập trung vào những điều quan trọng vĩnh cửu, chứ không chỉ trong khoảnh khắc hiện tại. Gia đình tôi và tôi đã được ban phước vô cùng nhờ kinh nghiệm truyền giáo của tôi.

Ở đây, người dân có rất ít của cải vật chất, nhưng họ vẫn hạnh phúc và hài lòng với hoàn cảnh của mình. Công việc này rất mệt mỏi vì sự gắn bó về mặt tình cảm của tôi với công việc mình đang làm, và cũng vì có rất nhiều thất vọng. Thật đáng buồn khi chứng kiến những giáo dân ở các giáo xứ khác nhau không sống đúng với đức tin của họ. Nhưng mọi nỗi tuyệt vọng mà tôi trải qua đều tan biến khi tôi làm việc với những trẻ em khao khát Tin Mừng của Chúa và tràn đầy niềm vui. Thời gian tôi ở bên các em thật sự rất bổ ích, và tôi đã trưởng thành và học hỏi được rất nhiều điều về những người đến từ một nền văn hóa hoàn toàn khác, về thế giới, về nhà thờ, về các vị lãnh đạo, về chính bản thân tôi, và về những điều tôi thực sự tin tưởng. Bất chấp mọi thử thách, tôi vẫn tiếp tục công việc truyền giáo của mình – gieo mầm và để Chúa lo liệu phần còn lại.”

(Soeur Theresa Thanh Thảo Nguyễn, SSpS), Hội bác ái Servants of the Holy Spirit of Perpetual Adoration (SSpSAP), Những tu sĩ phục vụ Chúa Thánh Thần hằng vĩnh cửu (SSpSAP).

Hallelujah…Hallelujah

Chúa uy nghi thắp sáng tầng trời

Bằng những lời yêu thương

Ban bình an cho người trần

Hồn con bao ngày khắc khoải

Như đất khô chờ cơn mưa rào

Chúa gọi con trở về bên Chúa

Chúa ơi! Con đã về đây!

Hồn con nhẹ nhàng gần kề bên Chúa…

(Trích trong bản nhạc Hallelujah…Hallelujah của Việt Hải & Kiều My)

Ơn gọi của Chúa là gì?

(What is a Christian Vocation?)

Nói một cách đơn giản nhất, “ơn gọi” có nghĩa là một “lời kêu gọi”. Nói chung, ơn gọi của bạn là những gì Chúa kêu gọi bạn thực hiện trong cuộc đời mình. Mọi người đều được kêu gọi để biết, yêu thương và phụng sự Chúa trong cuộc sống này, để được hạnh phúc mãi mãi với Ngài trên thiên đàng. Tuy nhiên, mỗi người thực hiện điều này trong một ơn gọi riêng biệt, chẳng hạn như hôn nhân, đời sống tu trì, hoặc chức linh mục.

Cuối cùng, việc khám phá ơn gọi của bạn là một quyết định được đưa ra thông qua cầu nguyện, nhưng cũng đòi hỏi một quyết định sáng suốt, bao gồm cả lời khuyên từ bạn bè, gia đình và các vị lãnh đạo tinh thần đáng tin cậy. Trang này cung cấp tài liệu cho những ai đang cân nhắc ơn gọi sống đời thánh hiến, tu trì hoặc linh mục.

Tiến trình ơn gọi:

Chúa đã ban cho bạn một trái tim rộng mở với những chân trời rộng mở; đừng ngại dấn thân trọn vẹn cuộc đời để phục vụ Chúa Kitô và Tin Mừng của Người! Hãy lắng nghe Người như Người đã nói một lần nữa hôm nay: “Lúa chín đầy đồng, nhưng thợ gặt thì ít.”

Khi nhận ra rõ ràng ơn gọi đến từ Thiên Chúa, con người cảm nhận được sự bất toàn của chính mình. Thậm chí, con người còn cố gắng tự vệ trước trách nhiệm của ơn gọi này. Và vì vậy, gần như không mong muốn, ơn gọi trở thành một cuộc đối thoại nội tâm với Thiên Chúa; và đôi khi, thậm chí còn dẫn đến một cuộc chiến với Ngài. Đối mặt với sự do dự và những khó khăn mà lý trí con người đặt ra, Thiên Chúa ban tặng sức mạnh ân sủng của Ngài. Và nhờ sức mạnh của ân sủng này, con người có thể hoàn thành ơn gọi của mình.

Hãy trả lời bằng một tiếng “Vâng!” đầy đức tin. Nên nhớ:  Ơn gọi luôn đi kèm với những khó khăn.

Khi một vị nữ tu dâng đời mình cho Ơn gọi của Thiên Chúa, hẳn cũng nên đề cập về sự hy sinh, dâng hiến cuộc đời của Mẹ Teresa cho Thiên Chúa.

Tiểu sử về Mẹ Teresa.

Maria Teresa Bojaxhiu MC (còn được gọi là thánh Teresa thành Kolkata; tên khai sinh là Anjezë Gonxhe Bojaxhiu; phát âm tiếng Albania: [aˈɲɛzə ˈɡɔndʒɛ bɔjaˈdʒi.u]; 26 tháng 8 năm 1910 – 5 tháng 9 năm 1997), được biết rộng rãi với danh hiệu Mẹ Teresa, là một nữ tu và nhà truyền giáo Công giáo Roma người gốc Albania, Ấn Độ.

Bà sinh tại Skopje (thủ đô Cộng hòa Bắc Macedonia ngày nay), khi đó thuộc Đế quốc Ottoman. Sau khi sống ở Macedonia trong 18 năm, bà tới Ireland rồi Ấn Độ, nơi bà sống trong phần lớn cuộc đời còn lại. Bà sáng lập Dòng Thừa sai Bác Ái tại Kolkata (Calcutta), Ấn Độ năm 1950. Trong hơn bốn mươi năm, bà chăm sóc người nghèo, bệnh tật, trẻ mồ côi, người hấp hối, trong khi hoàn tất nhiệm vụ lãnh đạo dòng tu phát triển khắp Ấn Độ, và đến các quốc gia khác.

Năm 1970, Mẹ Teresa trở thành một nhân vật toàn cầu nổi tiếng với các hoạt động nhân đạo cứu giúp người nghèo và những người sống trong hoàn cảnh tuyệt vọng, một phần là nhờ một quyển sách và cuốn phim tư liệu tựa đề Something Beautiful for God của Malcome Muggeridge. Bà được trao Giải Nobel Hòa bình năm 1979 như một vinh danh cho các hoạt động nhân đạo của bà.

Cuối đời của Mẹ Teresa

Mẹ Teresa bị cơn đau tim khi đến Rôma năm 1983 trong chuyến viếng thăm Giáo hoàng Gioan Phaolô II. Sau cơn đau tim thứ hai năm 1989, bà được đặt máy tạo nhịp tim nhân tạo. Năm 1991, sau khi mắc bệnh cúm lúc đang ở Mexico, bệnh tim trở nặng. Bà muốn từ nhiệm khỏi vị trí lãnh đạo Dòng Thừa sai Bác ái, nhưng các nữ tu, trong một cuộc bỏ phiếu kín, yêu cầu bà ở lại. Mẹ Teresa đồng ý tiếp tục công việc lãnh đạo dòng tu.

Tháng 4 năm 1996, bà bị té ngã gãy xương đòn, rồi phải qua lần phẫu thuật tim, sức khỏe bà suy giảm rõ. Ngày 13 tháng 3 năm 1997, Mẹ Teresa từ chức lãnh đạo dòng tu, và từ trần ngày 5 tháng 9 năm 1997.

Mẹ Teresa – Vị thánh của những người khốn khổ

Khi còn sống, Mẹ Teresa luôn trăn trở về việc giúp đỡ người nghèo khó, yếu thế và bà đã dành cả cuộc đời để phụng sự mục tiêu này. Cha bà là doanh nhân thành đạt còn mẹ là một bà nội trợ. Ngay từ nhỏ, Teresa đã là một cô bé chu đáo và thích giúp đỡ người khác. Mẹ bà cũng là một phụ nữ giàu lòng trắc ẩn và sùng đạo. Mẹ Teresa khiêm cung phát biểu:

“Nếu tôi trở thành một vị thánh, tôi chắc chắn sẽ là vị thánh ‘bóng tối’, liên tục vắng mặt trên Thiên đường để chiếu rọi ánh sáng cho những người chìm đắm trong bóng tối ở Trái Đất”, Mẹ Teresa từng nói. Đây có thể được coi là triết lý sống của cuộc đời bà: Phụng sự vì người yếu thế.”

Đức Tin của Mẹ là nền tảng của tất cả những gì Mẹ làm. Theo Mẹ, cuộc sống của Mẹ và của các tu sĩ Dòng Thừa Sai Bác Ái tập trung vào Thánh Thể và lời cầu nguyện. Mẹ giải thích: “Chúa ban cho chúng ta Thánh Thể để làm tình yêu đó được sống động hơn, chắc chắn hơn, dịu dàng hơn. Đó là lý do các tu sĩ Dòng Thừa Sai Bác Ái được Thánh Thể nuôi dưỡng để trở thành người đưa tình yêu Chúa đến cho mọi người. Mẹ sống bởi Thánh Thể và nhờ đó  tâm hồn cũng như cuộc sống của Mẹ được hoà nhập với Thánh Thể. Không có tu sĩ Dòng Thừa Sai Bác Ái nào có thể trao ban Chúa Giêsu cho người khác nếu người đó không có Chúa Giêsu trong lòng mình.” (Không có tình yêu lớn hơn, 114-115).

 Lời Cầu Nguyện của Mẹ Teresa:

Lạy Chúa Giêsu,  xin giúp con lan tỏa hương thơm của Chúa  tới khắp nơi con đi. Xin cho linh hồn con được tràn ngập  với tinh thần và tình yêu của Chúa. Xin Chúa chiếm ngự và sở hữu toàn bộ con người con để tất cả cuộc sống của con  là sự vinh hiển của Ngài. Xin Chúa tỏa sáng qua con, và như thế mọi linh hồn con tiếp xúc  sẽ cảm thấy sự hiện diện của Chúa trong tâm hồn con. Xin cho họ biết nhìn lên để không còn thấy con nữa mà thấy chỉ mình Chúa.  Xin ở lại với con để rồi con được tỏa sáng như Chúa, như  ánh sáng cho người anh em con. Amen.

Những câu nói hay của Mẹ Teresa.

Mẹ Teresa là một nhân vật nổi tiếng được nhiều người biết đến thông qua những câu nói sâu sắc. Vậy đó là những câu nói nào, cùng khám phá 31 câu nói hay của mẹ Teresa dưới đây như sau:

I have found the paradox, that if you love until it hurts, there can be no more hurt, only more love.

Tạm dịch: Tôi tìm ra một nghịch lý, rằng nếu bạn yêu sâu sắc tới mức đau đớn, sẽ chẳng thể có thêm đau đớn nữa, chỉ có càng thêm yêu

Be faithful in small things because it is in them that your strength lies

Tạm dịch: Hãy tận tâm với những điều nhỏ nhặt, bởi điểm mạnh của bạn nằm ở đó.

Yesterday is gone. Tomorrow has not yet come. We have only today. Let us begin.

Tạm dịch: Ngày hôm qua đã đi rồi. Ngày mai còn chưa tới. Chúng ta chỉ có hôm nay. Hãy bắt đầu thôi.

I can do things you cannot, you can do things I cannot; together we can do great things.

Tạm dịch: Tôi có thể làm điều bạn không thể, bạn có thể làm điều tôi không thể; cùng nhau, chúng ta có thể làm nên những điều lớn lao.

What can you do to promote world peace? Go home and love your family.

Tạm dịch: Bạn có thể làm gì để xây dựng hòa bình thế giới? Hãy về nhà và yêu thương gia đình của mình.

Love begins at home; love lives in homes, and that is why there is so much suffering and so much unhappiness in the world today…Everybody today seems to be in such a terrible rush, anxious for greater developments and greater riches and so on, so that children have very little time for their parents. Parents have very little time for each other, and in the home begins the disruption of the peace of the world.

Tạm dịch: Tình yêu bắt đầu ở nhà; tình yêu sống trong nhà và đó là vì sao thế giới hôm nay lại nhiều khổ đau và bất hạnh đến như thế… Con người ngày nay dường như ai cũng quá vội vã, lo lắng muốn đạt được những bước tiến xa hơn và của cải nhiều hơn, và đại loại như thế, đến nỗi con cái có quá ít thời gian với cha mẹ mình. Cha mẹ chúng có quá ít thời gian dành cho nhau, và hòa bình thế giới bắt đầu bị chia cắt từ nơi mái ấm gia đình.

If you judge people, you have no time to love them.

Tạm dịch: Nếu bạn phán xét người khác, bạn chẳng còn thời gian để yêu thương họ nữa.

We think sometimes that poverty is only being hungry, naked and homeless. The poverty of being unwanted, unloved and uncared for is the greatest poverty. We must start in our own homes to remedy this kind of poverty.

Tạm dịch: Đôi khi chúng ta nghĩ nghèo khó chỉ là đói khát, thiếu mặc và vô gia cư. Sự nghèo khó bởi không đạt được mong muốn, không được yêu thương và không được quan tâm mới là sự nghèo khó lớn nhất. Chúng ta phải bắt đầu từ mái ấm của chính mình để cứu chữa loại nghèo khó này.

The most terrible poverty is loneliness and the feeling of being unloved.

Tạm dịch: Sự nghèo khó khốn cùng nhất là nỗi cô đơn và cảm giác không được yêu thương.

Do not think that love, in order to be genuine, has to be extraordinary. What we need is to love without getting tired.

Tạm dịch: Đừng nghĩ rằng phải thật phi thường để có thể yêu chân thật. Điều chúng ta cần là yêu không mỏi mệt.

Joy is prayer; joy is strength: joy is love; joy is a net of love by which you can catch souls.

Tạm dịch: Niềm vui là sự cầu nguyện; niềm vui là sức mạnh: niềm vui là tình yêu; niềm vui là một lưới tình yêu mà với nó bạn có thể bắt được những linh hồn.

If we have no peace, it is because we have forgotten that we belong to each other.

Tạm dịch: Nếu chúng ta không có bình yên là do chúng ta đã quên mất mình thuộc về nhau.

Love begins at home, and it is not how much we do… but how much love we put in that action.

Tạm dịch: Tình yêu bắt đầu từ gia đình, và không phải là chúng ta làm bao nhiêu … mà là chúng ta đặt bao nhiêu tình yêu vào hành động đó.

Even the rich are hungry for love, for being cared for, for being wanted, for having someone to call their own.

Tạm dịch: Ngay cả những người giàu cũng khao khát được yêu, được chăm sóc, được khao khát, được có người gọi là của riêng họ.

Love is a fruit in season at all times, and within reach of every hand.

Tạm dịch: Tình yêu là loại quả của cả bốn mùa, và nằm trong tầm với của mọi bàn tay.

Love begins by taking care of the closest ones – the ones at home.

Tạm dịch: Tình yêu bắt đầu bằng việc chăm sóc những người thân nhất – những người thân ở nhà.

 Những câu nói hay của mẹ Teresa về việc cho đi

Không gì đẹp đẽ hơn sự vị tha, lòng nhân ái và biết cho đi, mẹ Teresa là một người có tấm lòng nhân hậu luôn giúp đỡ người khác. Để năng lượng tích cực này đến với mọi người, chúng ta sẽ cùng đọc qua những câu nói hay của mẹ Teresa về việc cho đi ngay dưới đây nhé.

Let us always meet each other with smile, for the smile is the beginning of love.

Tạm dịch: Chúng ta hãy luôn gặp nhau với nụ cười, bởi nụ cười là điểm bắt đầu của yêu thương.

It’s not how much we give but how much love we put into giving.

Tạm dịch: Quan trọng không phải chúng ta cho đi bao nhiêu, mà là chúng ta dành bao nhiêu sự yêu thương để cho đi.

Spread love everywhere you go: first of all in your own home. Give love to your children, to your wife or husband, to a next door neighbor… Let no one ever come to you without leaving better and happier. Be the living expression of God’s kindness; kindness in your face, kindness in your eyes, kindness in your smile, kindness in your warm greeting.

Tạm dịch: Hãy trao tặng tình yêu thương bất cứ nơi đâu bạn tới: trước tiên trong chính mái ấm của mình. Hãy yêu thương con cái, bạn đời, và cả những người hàng xóm… Đừng để ai tới với bạn mà không rời đi tốt đẹp hơn và hạnh phúc hơn. Hãy là hiện thân sống động cho lòng nhân ái của Chúa trời bằng cách thể hiện lòng nhân ái trên gương mặt, trong ánh mắt, trong nụ cười và cả trong những lời chào nồng ấm.

Not all of us can do great things. But we can do small things with great love.

Tạm dịch: Không phải tất cả chúng ta đều làm được những điều vĩ đại. Nhưng chúng ta có thể làm những điều nhỏ nhặt với tình yêu vĩ đại.

Good works are links that form a chain of love.

Tạm dịch: Việc tốt là những mắt xích tạo nên sợi xích tình yêu.

We ourselves feel that what we are doing is just a drop in the ocean. But the ocean would be less because of that missing drop.

Tạm dịch: Chúng ta cảm thấy điều chúng ta đang làm chỉ là một giọt nước trong đại dương. Nhưng đại dương sẽ ít hơn chỉ bởi thiếu đi giọt nước ấy.

Kind words can be short and easy to speak but their echoes are truly endless.

Tạm dịch: Lời tử tế ngắn gọn dễ nói nhưng âm vang của nó thực sự vô tận.

Every time you smile at someone, it is an action of love, a gift to that person, a beautiful thing.

Tạm dịch: Mỗi khi bạn cười với ai đó, đó là một hành động của yêu thương, một món quà, một điều đẹp đẽ.

Let no one ever come to you without leaving better and happier. Be the living expression of God’s kindness: kindness in your face, kindness in your eyes, kindness in your smile.

Tạm dịch: Đừng để ai đến với bạn rời đi phải tốt đẹp hơn và hạnh phúc hơn. Hãy là sự truyền đạt sống động cho lòng nhân từ của Chúa trời: lòng tốt trên gương mặt, lòng tốt trong đôi mắt, và lòng tốt trong nụ cười.

I alone cannot change the world, but I can cast a stone across the waters to create many ripples.

Tạm dịch: Một mình tôi không thể thay đổi thế giới, nhưng tôi có thể ném hòn đá lên mặt nước để tạo nhiều gợn sóng.

If you can’t feed a hundred people, feed just one.

Tạm dịch: Nếu bạn không thể làm trăm người đỡ đói, thì chỉ cần giúp một người mà thôi.

None of us, including me, ever do great things. But we can all do small things, with great love, and together we can do something wonderful.

Tạm dịch: Không ai trong chúng ta, kể cả tôi, làm được những điều vĩ đại. Nhưng tất cả chúng ta đều có thể làm được những điều nhỏ nhặt, với tình yêu lớn lao, và cùng nhau, chúng ta có thể làm được điều gì đó tuyệt vời.

Spread love everywhere you go. Let no one ever come to you without leaving happier.

Tạm dịch: Hãy lan tỏa tình yêu thương đến mọi nơi bạn đến. Để không ai đến với bạn mà không hạnh phúc hơn.

We shall never know all the good that a simple smile can do.

Tạm dịch: Chúng ta sẽ không bao giờ biết được tất cả những điều tốt đẹp mà một nụ cười đơn giản có thể làm được.

If you want a love message to be heard, it has got to be sent out. To keep a lamp burning, we have to keep putting oil in it.

Tạm dịch: Nếu bạn muốn một thông điệp tình yêu được lắng nghe, nó phải được gửi đi. Để giữ cho một ngọn đèn cháy, chúng ta phải tiếp tục châm dầu vào nó.

 Nhà kinh tế học vĩ đại Adam Smith và những câu nói bất hủ theo thời gian:

              –  Tác động tích cực đến từ những câu nói hay của mẹ Teresa

Mặc dù đã xuất hiện từ rất lâu nhưng cho đến hiện tại những câu nói hay của mẹ Teresa vẫn được rất nhiều người trích dẫn. Thậm chí nó còn được xem như một “cuốn sách chỉ đường” giúp người đọc có được động lực và cái nhìn đúng đắn hơn trong cuộc sống.

             –  Tạo động lực cho người đọc

Với tư cách là một người luôn cho đi cũng như là người sáng lập của một tổ chức từ thiện. Những câu nói hay của mẹ Teresa sẽ là nguồn động lực để bạn vượt qua những lúc khó khăn và muốn từ bỏ.

Ai cũng biết việc giúp đỡ mọi người nhưng không nhận lại được gì là điều không hề dễ dàng. Vì vậy, dù là ở đâu hay bất kỳ lúc nào bạn cảm thấy mệt mỏi và chán nản thì hãy đọc qua những câu nói của mẹ Teresa vì nó có thể thúc đẩy và làm bạn cảm thấy tốt hơn.

               -Truyền tải cảm hứng đến người đọc

Mẹ Teresa là một người có lòng nhân ái, luôn giúp đỡ mọi người khi họ gặp khó khăn mà chẳng mong được đền đáp lại. Mẹ Teresa đã dùng cả cuộc đời của mình để mang đến hạnh phúc cho mọi người, đây cũng chính là sự nghiệp mà mẹ Teresa vẫn luôn theo đuổi.

Tóm lược: những vị nữ tu như Mẹ Teresa hay soeur Theresa Thanh Thảo có những điểm chung như hy sinh cuộc đời mình cho tha nhân, họ có lòng vị tha bác ái, cho đi ơn phước mà không cầu báo.

Thật vậy, cuộc đời của Mẹ Teresa, Soeur Theresa Thanh Thảo, hay nhiều vị nữ tu khác chính là tấm gương sáng và hình ảnh đẹp truyền tải cảm hứng đến tất cả mọi người. Chúng ta hãy sống và giúp đỡ những người xung quanh một cách tình nguyện mà không mong nhận lại bất kỳ điều gì. Nguyện xin nữ tu Theresa Thanh Thảo được  tràn đầy hồng ân Thiên Chúa để noi theo và vững bước trên con đường bác ái và hy sinh như Mẹ Thánh Teresa Calculta.

(Trần Việt Hải, Los Angeles, ghi kỷ niệm, 10/ 18/2025.)