NVNT & TTG DU LỊCH HÀN QUỐC & NHẬT BẢN
Khánh Lan tường trình
Năm nay, Nhân Văn Nghệ Thuật & Tiếng Thời Gian (NVNT & TTG) đã du lịch-thưởng ngoạn ngắm hoa vàng trên du thuyền Norwegian Spirit từ ngày 12 tháng 10, 2024 đến ngày 23 tháng 10, 2024 tại hai quốc gia Nhật Bản và Đại Hàn. Chuyến đi này có khá đông các anh chị tham dự, 30 người gồm NVNT & TTG cùng các anh & chị cựu nữ sinh trường Trưng Vương và Chu Văn An, Sài Gòn.
Mạnh Bổng, Khánh Lan, Tuyết Nga, Đức Hạnh, Kim Hương, Quốc Dân
Mạnh Bổng và các anh cựu nam sinh trường Chu Văn An, chị cựu nữ sinh trường Trưng Vương, Sài Gòn
NGÀY 09 THÁNG 10, 2024, BAY SANG ĐẠI HÀN
Chuyến bay 11 tiếng đáp xuống phi trường Seoul Incheon International Airport lúc 5:50 pm ngày 10 và sau khi lấy hành lý, chúng tôi thuê taxi về khách sạn Travelodge Myeongdong Namsan và Fairfield by Marriot Seoul-Gyeongin-ro. Tất cả chúng tôi đều mệt và buồn ngủ, nên chỉ kịp ăn vội bữa cơm dã chiến ngoài phố, về lại khách sạn và chuẩn bị lên giường …Thế là đã mất một ngày…
INCHEON, ĐẠI HÀN là nơi du thuyền Norwegian Spirit cập bến tại Incheon International Cruise-Teminal 438, Gukjchan-daero-yeonsu-gu, Incheon Port. Incheon thuộc tỉnh Gyeonggi, Hàn Quốc cùng với Yeoju, Incheon được biết đến là trung tâm sản xuất đồ gốm Hàn Quốc và là thành phố thủ công mỹ nghệ & nghệ thuật dân gian của UNESCO. Là nền văn hóa bảo thủ truyền thống của Hàn Quốc, Incheon là nơi giao hòa giữa văn hóa indie và giới trẻ của Seoul.
MÙA THU HÀN QUỐC
Trước khi chuẩn bị cho chuyến du lịch, chúng tôi thầm nghĩ: Hàn Quốc vào mùa thu chắc sẽ tuyệt đẹp, thời tiết mát dịu và se se lạnh…Nhưng chúng tôi đã lầm to… Nhiệt độ ẩm và không khí ngột ngạt, oi bức của mùa hè tưởng đã đi qua để nhường lại cho một bầu trời trong xanh, mang theo cơn gió lành lạnh của những ngày đầu Thu chỉ là lòng ao ước của chúng tôi. Thật vậy, năm nay nhiệt độ và thời tiết tại Đại Hàn và Nhật Bản đã không dễ chịu mà còn giữ nguyên cái nóng bức của mùa hè, biến tháng 10 thành khoảng thời gian chẳng lý tưởng cho việc đi du lịch ngắm lá thu vàng. Lòng ao uớc được khám phá cảnh thiên nhiên với vẻ đẹp tuyệt vời của những khu rừng cây đang thay lá, đổi màu không như chúng tôi chờ đợi. Cái tiết Thu êm ả của tháng 10 đầy thơ mộng và lãng mạn đã không xảy ra.
Ôi! Chỉ là giấc mơ thôi!
NGÀY 11 THÁNG 10, 2024. INCHEON, KOREA
Namchang-dong and Gyeongbokgung Palace
Sau một đêm nghỉ ngơi, chúng tôi hăng hái lên đường đi “bát phố”trên con đường Hoehyeon-dong-ga. Incheon là một thành phố nhỏ nên chỉ mất khoảng vài tiếng là đã đi hết phố. Tuy là tháng 10, nhưng khí hậu nóng như mùa hè, vậy mà chúng tôi đứa nào cũng áo đơn áo kép thế có chết người không cơ chứ.
Hoehyeon-dong-ga, Seoul
Vừa đi vừa nói chuyện nên khoảng 2 tiếng sau chúng tôi đã đến khu Namchang-dong, Seoul. Đây là khu shopping bày bán không thiếu một thứ gì, từ thức ăn, quần áo, giầy dép, nón mũ, túi sách tay bình dân với giá rất rẻ.
Namchang-dong, Seoul
Sau bữa ăn trưa, chúng tôi rủ nhau thuê taxi đến seoul-Sejongno, thăm Gyeongbokgung Palace hay Royal Palace. Không ngờ nơi đây đã để lại trong chúng tôi một ngày vui và nhiều kỷ niệm đẹp. Để không phải trả tiền vé vào cửa của Gyeongbokgung Palace chúng tôi mướn bộ trang phục truyền thống của Hàn Quốc, Hanbok với giá $35 một bộ trong vài tiếng. Nhưng đến khi mặc bộ áo Hanbok vào người, chúng tôi không khỏi bật cười nhất là nhìn Khánh Lan và Kim Hương, trông hai đứa như hai cái “lu biết đi” vì cả hai chúng tôi đều bị “yêu cầu” phải để nguyên cái áo len dầy cộm ở bên trong áo Hanbok. Cái cảm giác ban đầu khi nhìn bộ trang phục Hanbok là nó có vẻ sặc sỡ, cồng kềnh, cứng đơ làm khó chịu cho người mặc, nhưng trang phục này lại biểu tượng tính chất văn hóa và thể hiện được rõ nét thanh lịch và nét đẹp của phụ nữ Hàn quốc.
Gyeongbokgung Palace-Royal Palace-Sejongno, Seoul Và 3 bà lão vớ được trai tơ (hehehe…)
Hanbok là một biểu tượng lịch sử bắt nguồn từ thời kỳ Cao Câu Ly, một quốc gia nổi tiếng trong Tam Quốc nằm trên bán đảo Triều Tiên từ năm 37 TCN đến năm 668. Hanbok có màu sắc tươi sáng, đường may đơn giản và không có túi, trở thành biểu tượng của văn hóa Hàn với quan niệm về sự hòa hợp giữa các yếu tố như trời – đất, nước – lửa, cây – gió. Hanbok nổi bật với sự kết hợp tinh tế giữa đường nét và sự phong phú của màu sắc tự nhiên. Sự mộc mạc nhưng đầy sang trọng của Hanbok. Trong lịch sử của Hàn Quốc, tồn tại hai loại Hanbok phân biệt cho giai cấp quý tộc và dân thường. Những giai cấp quý tộc thường ưa chuộng trang phục mang đậm ảnh hưởng phong cách từ ngoại quốc, trong khi đó, dân thường thì trung thành với trang phục truyền thống Hàn Quốc.
NGÀY 12 THÁNG 10, 2024-INCHEON-DU THUYỀN ORWEGIAN SPIRIT
Tàu Norwegian Spirit là tàu lâu đời nhất của Norwegian Cruise Line, ra mắt vào năm 1998. Đây không chỉ là tàu lâu đời nhất mà còn là tàu nhỏ nhất trong Norwegian Cruise Line. Tàu có chiều dài là 880 ft, số hành khách trên tàu là 1972 người và 904 nhân viên.
Norwegian Spirit welcome NVNT & TTG
Giờ lên tàu của chúng tôi là 12 giờ trưa nên sau khi làm xong thủ tục “check in” chúng tôi kéo nhau lên trên boong tàu và chụp những tấm hình lưu niệm.
Khánh Lan, Đức Hạnh, Tuyết Nga và các anh chị Chu Văn An & Trưng Vương Ngày đầu trên du thuyền Norwegian Spirit
NGÀY 13 THÁNG 10, 2024-JEJU ISLAND
Jeju Island là một hòn đảo có diện tích 1850 km2 và lớn nhất Hàn Quốc. Nằm ở phía nam bán đảo Triều Tiên, được hình thành bởi sự bồi tụ, xếp chồng của các mảng địa chất kết thành khi các ngọn núi lửa dưới lòng đại dương hoạt động. Đó là lý do vì sao chúng tôi đã mua tour Jeju Island Highlight.
Nhưng sự hy vọng ấy đã trờ thành thất vọng khi đọc lá thư của Norwegian Cruise Line Shore Excursions để trên bàn phấn, báo cho chúng tôi biết là tour Jeju Island Highlight sẽ thay thế bởi tour Jeju City Highlight. Tour Jeju Highlight gồm Thác Cheonjiyeon có dòng nước đổ thẳng xuống từ một vách đá dựng đứng có tên là Cheonjiyeon, nghĩa là “bầu trời nối liền với đất liền”. Thác Cheonjiyeon nằm ở một vị trí đặc biệt, nổi tiếng bởi sự hùng vĩ và nằm giữa núi rừng. Thác còn có tên là “đầm nước của thần linh” bởi điểm kết thúc của thác là một con suối với dòng nước chảy trắng xóa.
Vẻ đẹp hùng vĩ, thơ mộng của thác nước Cheonjiyeon
Thác nước Cheonjiyeon nằm ở phía đông nam của đảo Jeju với vẻ đẹp thơ mộng và huyền ảo. Cao 22 mét và rộng 12 mét. Phía dưới thác là hồ nước lớn nhân tạo, sâu 20 mét. Thác nước Cheonjiyeon với một truyền thuyết bí ẩn là xưa kia có 7 nàng tiên hạ trần đi ngang qua Thác, họ say đắm với cảnh sắc nơi đây và đã xuống con thác để tắm. Thác Cheonjiyeon có sự đa dạng sinh học với nhiều loài cây cối tươi tốt tạo nên một thảm thực vật phong phú.
Nằm dưới chân thác Cheonjiyeon là khu rừng Dampalsu được công nhận là di tích thiên nhiên của Hàn Quốc và có rất nhiều loài cây quý hiếm. Con hồ dưới chân thác có loài lươn Mutae là loài lươn rất quý hiếm, chúng có thân hình to lớn, màu đen tuyền, vẩy bóng loáng, loài lươn này được coi là biểu tượng của sức khỏe và tài lộc.
Norwegian Cruise Line Shore Excursions Jeju City Highligh
Đây là tour mà du thuyền thay thế cho tour Jeju Island. Sau bữa điểm tâm, chuyến xe bus mang số 17 đưa chúng tôi đến thăm thành phố Jeju. Thắng cảnh đầu tiên là Yongduam Rock hay Dragon Head Rock. Có rất nhiều truyền thuyết bí ẩn về Dragon Rock, một trong những truyền thuyết cho rằng sự hình thành của Dragon Head Rock là do dung nham thạch từ những núi lửa dưới đáy biển phun trào lên, khi chúng gặp gió mạnh và sóng lớn đánh vào và qua hàng nghìn năm, chúng kết hợp thành hình thể giống như đầu con rồng.
Dragon Head Rock
Điểm dừng chân kế đến là Viện Bảo tàng Lịch sử Folklore and Natural History Museum, nơi trưng bày các di tích dân gian và lịch sử của hòn đảo từ khi thành hình, đến hệ sinh thái của các nguồn tài nguyên thiên nhiên và nền văn hóa độc đáo của hòn đảo.
Kim Hương, Đức Hạnh, Tuyết Nga, Khánh Lan và Liên
Sau cùng xe bus chở chúng tôi đến thăm ngôi Chợ truyền thống Dongmun, một trong những khu chợ lớn nhất tại Thành phố Jeju trải dài từ Suối Sanju đến đường Jungang, khu chợ này là nơi hoàn hảo để quan sát người dân địa phương sinh sống trong cuộc sống hàng ngày của họ.
Quốc Dân, Kim Hương, Liên, Hùng, Khánh Lan, Mạnh Bổng
Trong chợ truyền thống Dongmun bày bán đủ mọi thứ, nào là bánh gạo truyền thống Jeju hay bánh Omegitteok là một món ăn rất được ưa chuộng. Bánh gạo truyền thống Jeju làm bằng bột kê nếp, kết hợp cùng với bột đậu tương hoặc đậu đỏ nghiền.
Chợ truyền thống Dongmun
Quýt Hallabong là một đặc sản khác cũng nổi tiếng không kém của Jeju, nó có vị ngọt, thơn, mọng nước và hàm lượng vitamin C cao, tốt cho sức khoẻ và có thể làm giảm mệt mỏi.
Quýt Hallabong
THỨ HAI NGÀY 14 THÁNG 10, 2024: AT SEA
Du thuyền vượt đại dương để đến hải phận của nước Nhật Bản. Sau 4 ngày đi lang thang ngoài phố, hôm nay là ngày hoàn hảo để chúng tôi lấy lại sức mà đi ngao du tiếp khi đến sứ phù tang. Hôm nay cũng là ngày cho các “chàng & nàng” tha hồ “dress-up” và chụp hình đấy.
Dressing-up for the party
MÙA THU ĐÔNG KINH (NHẬT BẢN)
Mùa Thu Đông Kinh vẫn được cho là đẹp tuyệt diệu từ tháng 10 cho đến giữa tháng 12. Đó là thời điểm đẹp nhất để thăm viếng Nhật Bản khi nhiệt độ giảm xuống mức dễ chịu với lượng mưa ít hơn và phong cảnh mùa thu đang vào thời kỳ tuyệt vời. Thế nhưng, những ước mơ ngắm cảnh đồi núi với những rừng cây đầy màu sắc, tận hưởng sắc thu đều là trong mộng tưởng. Bởi nhiệt độ tại Nhật Bản chẳng khác gì Đại Hàn với khí hậu nóng và oi bức.
Ôi! Chì là giấc mơ thôi!
THỨ BA NGÀY 15 THÁNG 10, 2024-ISHIGAKI-OKAWA
Nằm ở phía Tây đảo Okinawa, thuộc Quần đảo Yaeyama và ở phía Đông của Đài Loan. Đảo Ishigaki được xem là một trong những hòn đảo lớn nhất thuộc Quần đảo Yaeyama.
Điểm dừng chân đầu tiên tại Nhật Bản là đảo Ishigaki, đảo này được mệnh danh là Thiên đường của biển với đại dương xanh ngát, trong veo như pha lê và những bãi cát trắng trải dài, những ngọn đồi, rặng núi phủ đầy rêu phong.
Đảo Ishigaki là một hòn đảo đặc biệt vì có sự giao hòa giữa nền văn minh hiện đại mà vẫn giữ được nét đẹp hoang sơ, thuần khiết của thiên nhiên.
Dạo phố Ishigaki: Hùng, Liên, Lệ Hoa, Khánh Lan, Mạnh Bổng,
Tuyết Nga, Quốc Dân, Đức Hạnh, Việt Hải
Thế nhưng chúng tôi đã không đi tắm biển mà rủ nhau đi đạo phố. Lang thang trên đường phố sau gần hai tiếng dưới cơn nóng trên 85 độ khiến mọi người đều mệt nhoài và khát nước. Lúc này thì những chiếc áo len mặc trước khi ra phố được dịp và tha hồ tra tấn thân xác những ai lỡ dại mặc nó. Đã vậy, thỉnh thoảng trời lại đổ mưa, nên hôm ấy thật đúng với câu “dầm mưa dãi nắng”.
Nhưng “trời mưa thì mặc trời mưa”, cuối cùng chúng tôi đã đến khu mua sắm chính của thành phố Ishigaki. Một khu phố bình dân nhưng rất lớn và bày bán không thiếu một thứ gì mà giá cả lại rất rẻ.
THỨ TƯ NGÀY 16 THÁNG 10, 2024-NAHA-OKINAWA
Quần đảo Okinawa bao gồm Naha, Okinawa, Kerama Naha là thủ phủ của Okinawa, là trung tâm thương mại, văn hóa, giáo dục và là thành phố lớn nhất của tỉnh Okinawa. Naha được thành lập vào năm 1920 tại địa điểm trước là kinh đô của vương quốc Ryukyu từ đầu thế kỷ 15 đến cuối thế kỷ 19. Naha nằm bên bờ biển phía Nam đảo chính Okinawa, rộng 39,98 km².
Naha nổi tiếng với Thành Shuri, hoàng thành của vương quốc Ryūkyū, một di sản văn hóa thế giới bao gồm quần thể thành trì. Đại lộ, sân bay Naha và cảng Naha kết nối thành phố này với các vùng đất khác của Nhật Bản. Naha cũng là cảng hàng không chính của Okinawa. Hệ thống monorail Yui Rail đi tuyến đường từ nhà ga của sân bay Naha tới Đại lộ Kokusai, Shintoshin. Ga Shuri gần thành Shuri. Naha là nơi phát xuất môn phái võ Naha-te cùng với Tomari-te (miền Nam Trung Quốc) và Shuri-te (võ của hoàng gia Ryukyu) là các nguồn gốc của Okinawa-te, tiền thân của Karate.
Sau khi ăn sáng trên du thuyền, chúng tôi rủ nhau tản bộ trên Đại lộ Kokusai và ngộ ra rằng đó là một sai lầm vô cùng tai hại, bởi cả ngày hôm ấy khí hậu thật cay nghiệt, nhiệt độ lên đến gần 90°C và trời trở mưa, nắng thật bất thường. Chúng tôi, không ai chuẩn bị áo mưa hay dù nên cả lũ bị ướt và lạnh. Tuy nhiên, chúng tôi vẫn không nản trí và cứ “lội mưa mà đi”.
“Con đường Kokusai” là một khu phố sầm uất với các cửa hàng mua sắm, quán ăn nhộn nhịp tọa lạc ở trung tâm thành phố Naha, dài 1.6km. Con đường này thành hình sau khi chiến tranh kết thúc, với mong muốn vực dậy nền kình tế Okinawa với cái tên “Kiseki no Mairu – 1 dặm kì tích”.
Sau đó, chúng tôi ghé thăm ngôi chợ hải sản Makishi. Khu chợ này có thể xem như là “nhà bếp” của Okinawa với hơn 115 hàng quán, bày bán tất cả mọi thực phẩm do Okinawa sản xuất từ đủ loại trái cây, rau củ quả nhiệt đới. Các quầy thịt heo và hải sản lúc nào cũng đầy ắp những mặt hàng hóa không thể thấy được ở các tỉnh khác của Nhật.
Khu hàng bán hải sản Makishi
THỨ NĂM NGÀY 17 THÁNG 10, 2024-AT SEA
Hôm nay là ngày thứ hai At Sea, là ngày mà chúng tôi tận hưởng những giây phút “relax” tuyệt diệu cho cả nhóm sau hai ngày vật lộn với thời tiết khắc nghiệt của Nhật Bản. Một vài người trong nhóm đã húng hắng ho trong đó có cả chúng tôi. Chị Kim Hương và Tuyết Nga ví như một nhà thuốc lưu động sẵn sàng cung cấp thuốc cho chúng tôi khi cần. Tuy thế, bệnh tật cũng chẳng làm chùn bước chân của nhóm “trẻ và khỏe” NVNT & TTG, nên chúng tôi vẫn tiếp tục ăn, chơi và đấu láo từ 7 giờ sáng đến 12 giờ đêm và cà ngày bận rộn với rủ nhau đi ăn rồi lại rủ nhau đi ăn…
Du thuyền Norwegian Spirit gọi “Formal Dress” là “Smart Dress” nên đã tạo nhiều “confuse” cho chúng tôi, chính vì thế mà 4 chúng tôi (Lan, Hương, Hạnh, Nga) quyết định đánh một vòng trên khu “Central Deck” xem thiên hạ “diện” ra sao. Ôi! Tí nữa thì quê chết được, tại Central Deck, người ta, nào là “quần là áo lượt” dập dìu “tài tử giai nhân” đứng chờ đến phiên chụp hình. Thế là 4 bà xã xệ chuồn về phòng ngay để chuẩn bị đi “dung dăng dung dẻ” với thiên hạ chứ…
At Sea còn là ngày mà mọi người đi bộ thể dục thể thao trên du thuyền, nhóm NVNT chạy đua cùng các anh chị Trưng Vương & Chu Văn An. Và dĩ nhiên, kết quả vẻ vang đã về tay nhóm NVNT. Hihihi…hahaha và nhất là được thưởng thức những món ăn ngon mà hãng tàu cung cấp.
THỨ SÁU NGÀY 18 THÁNG 10, 2024-HIROSHIMA
Mùa Xuân 2005, chúng tôi đã có dịp ghé thăm Nhật Bản để tận hưởng vẻ đẹp của mùa hoa anh đào. Những cánh hoa sắc hồng và trắng tràn ngập bầu trời trong xanh và bao phủ khắp các thị trấn, công viên, đồi núi trên xứ phù tang, nhưng lần ấy, land tour SuperValue đã không dừng lại ở hòn đảo Honshu. Lần này, du thuyền Norwegian Spirit dừng lại ở đảo Honshu 8 tiếng, nên chúng tôi không thể không ghé thăm một địa danh lịch sử, nghĩ vậy; chúng tôi đã quyết định mua tour Panoramic Hiroshima với du thuyền để không bị bỏ lỡ cơ hội thăm Hiroshima Peace Memorial Park.
Hiroshima, hình chụp từ trên boong tàu
Hiroshima là một tỉnh của Nhật Bản, nằm ở vùng Sanyo và vùng núi Chugoku trên đảo Honshu. Với diện tích 90501 km vuông bao gồm một số dãy núi, sông, đồng bằng ven biển và nhiều đảo nhỏ. Hiroshima là thành phố đầu tiên của thế giới phải đối mặt với chiến tranh hạt nhân.
Công viên Tưởng niệm Hòa bình, Hiroshima Peace Memorial Park
Ngày 6 tháng 8 năm 1945, quả bom nguyên tử thứ nhất mang tên “Little Boy” đã thả xuống thành phố Hiroshima, Nhật Bản lúc 8:15 sáng. Quả bom thứ hai mang tên “Fat Man” đã phát nổ tại thành phố Nagasaki ngày 9 tháng 8 năm 1945, ngày 15 tháng 8 năm 1945, Đế quốc Nhật Bản đầu hàng vô điều kiện với Khối Đồng Minh và ký vào văn kiện đầu hàng ngày 2 tháng 9 năm 1945, chính thức chấm dứt chiến tranh thế giới thứ hai.
Đồng hồ trên đỉnh chỉ giờ khi quả bom nguyên tử đầu tiên đã thả xuống Hiroshima lúc 8:15 sáng ngày 6 tháng 8 năm 1945.
Trái bom nguyên tử ném xuống Hiroshima và Nagasaki trong thế chiến thứ hai
Quả bom nguyên tử đầu tiên có sức công phá tương đương 15.000 tấn thuốc nổ TNT. Hiroshima được chọn làm mục tiêu vì đây là một cảng quan trọng ở phía nam đảo Honshu và là trụ sở của Tập đoàn quân số 2 của Nhật Bản với 40.000 quân nhân trong thành phố, và là thành phố lớn duy nhất không có trại tù binh chiến tranh. Dự định ném xuống Cầu Aioi, quả bom đã trượt mục tiêu 240 m (790 ft) và phát nổ ngay trên Bệnh viện Shima, rất gần với Genbaku Dome. Tâm vụ nổ nằm cách Dome 150 m (490 ft) theo chiều ngang và 600 m (2.000 ft) theo chiều dọc.
Các cột dọc của tòa nhà, một phần của tường ngoài bằng bê tông và gạch vẫn còn nguyên vẹn. Genbaku Dome gần như vẫn đứng nguyên như sau vụ đánh bom ngày 6 tháng 8 năm 1945. Từ năm 1950 đến năm 1964, Công viên Tưởng niệm Hòa bình Hiroshima được thành lập xung quanh mái vòm bom nguyên tử Genbaku. Hội đồng Thành phố Hiroshima thông qua nghị quyết bảo tồn vĩnh viễn Vòm Genbaku hay Đài tưởng niệm Hòa bình Hiroshima năm 1966.
Mái vòm Bom Nguyên tử Genbaku
Excursion: Panoramic Hiroshima
Từ 9 giờ sáng chúng tôi đã có mặt tại Stardust Theater của du thuyền Norwegian để chuẩn bị lên xe bus. Đúng 9:30 sáng, xe bus #17 chở chúng tôi đi xem thành phổ Hiroshima, thỉnh thoảng xe dừng lại tại các điểm nổi bật trong lịch sử và những khu vực đã được tái tạo trong thành phố sau sự tàn phá gần như hoàn toàn bởi một quả bom nguyên tử vào năm 1945. Điểm dừng chân đầu tiên là Hiroshima Peace Memorial Park với Mái vòm Bom Nguyên tử Genbaku, một công trình kiến trúc duy nhất còn sót lại sau vụ nổ bom nguyên tử và nó đã trở thành biểu tượng của hòa bình và hy vọng loại bỏ vũ khí hạt nhân.
Mái vòm Bom Nguyên tử Genbaku
Lâu đài Hiroshima, biểu tượng kiên cường của thành phố Hiroshima
Điểm dừng chân thứ hai là sự tái thiết tuyệt vời của Lâu đài Hiroshima, một tòa nhà lịch sử đã bị bom nguyên tử san bằng. Nằm ở quận Naka, được xây dựng lại vào năm 1958, lâu đài bằng đá và gỗ cao 5 tầng trên khu đất có quang cảnh tuyệt đẹp được bao quanh bởi một con hào bảo vệ. Thành phố Hiroshima đã tồn tại qua nhiều biến cố thăng trầm, chứng kiến sự phát triển và những mất mát của thành phố. Lâu đài Hiroshimalà một trong những hành trình lịch sử và văn hóa của Nhật Bản.
Lâu đài Hiroshima
Lâu đài Hiroshima được xây dựng vào cuối thế kỷ 16 bởi Fukushima Masanori, là trung tâm quyền lực và là nơi cư trú của các lãnh chúa vùng Hiroshima cho đến cuối thời Edo (1868). Kiến trúc của lâu đài kết hợp hài hòa giữa phong cách xây dựng kiên cố và tính thẩm mỹ tinh tế. Lâu đài chính là mái nhà được thiết kế cong cong, mang biệt danh “Hijo-jō” (Lâu đài Cá chép).
Lâu đài Hiroshima đã phải trải qua nhiều lần tu sửa và xây dựng lại sau trận động đất năm 1875 và thảm họa sau vụ đánh bom nguyên tử vào Hiroshima năm 1945 khiến hầu như toàn bộ kiến trúc của lâu đài bị phá hủy. Sau chiến tranh, người dân Hiroshima khôi phục lại di sản văn hóa, và công cuộc tái thiết Lâu đài Hiroshima bắt đầu vào năm 1958. Lâu đài Hiroshima là một trong những lâu đài đầu tiên ở Nhật Bản được xây dựng bằng đá. Bên trong khuôn viên lâu đài làBảo tàng Lịch sử Thành phố Hiroshima, trưng bày các hiện vật và tư liệu quý giá về lịch sử của thành phố.
THỨ BẢY NGÀY 19 THÁNG 10, 2024-OSAKA-KYOTO & CHỦ NHẬT NGÀY 20 THÁNG 10, 2024-OSAKA
Thành phố Osaka nằm ở phía tây giáp vịnh Osaka. Khi thành phố được thành lập vào năm 1889, ngày nay là các phường Chuo và Nishi. Osaka nằm trong khu vực khí hậu nhiệt đới ẩm ướt với bốn mùa rõ rệt. Mùa đông thường với tháng giêng là tháng lạnh nhất. Mùa xuân khi hậu ôn hòa, nhưng có khi nóng và ẩm với tsuyu (mưa xuân) xảy ra từ đầu tháng 6 tới cuối tháng 7. Mùa hè rất nóng và ẩm ướt, tháng 8 là tháng nóng nhất. Mùa thu ở Osaka mát mẻ, với lượng mưa rất nhiều.
Thành phố Osaka là tỉnh lỵ của tỉnh Osaka và là một đô thị của quốc gia Nhật Bản. Osaka nằm ở vùng Kinki trên đảo Honshu (Tokyo, Osaka, Kyoto, Hiroshima), ngay cửa sông Yodo trên vịnh Osaka. Thành phố Osaka chiếm phần lớn nhất vùng đô thị Keihanshin, Kyoto-Osaka-Kobe là thành phố lớn thứ hai ở Nhật Bản. Đây là trung tâm thương mại, là trung tâm công nghiệp và hải cảng chính, là trái tim của vùng đô thị Kansai.
Khi du thuyền cập bến tại cảng Osaka, chúng tôi không mua tour mà tự mướn hai taxi, mỗi taxi chở 4 người, gồm Việt Hải, Lệ Hoa, Quốc Dân, Kim Hương, Mạnh Bổng, Khánh Lan, Hạnh và Nga. Từ Cảng Osaka Tempozan Wharf 3 đến Osaka khoảng 1 giờ bằng xe hơi. Những địa điểm chúng tôi sẽ ghé thăm là Katsuo-ji Temple, Dotombori Canal, Osaka Castle, Nara Deer Park.
Cảng Osaka Tempozan Wharf 3
Katsuo-ji Temple
Là điểm dừng chân đầu tiên của chúng tôi, hôm ấy đúng là ngày đầu của mưa Thu, mưa nhẹ hạt nhưng cũng làm ướt cả người nên chúng tôi ghé lại một gift shop trước cửa chùa để mua vé vào cửa, dù và áo mưa. “Trời mưa thì mặc trời mưa” chúng tôi vẫn tung tăng trên những con dốc và bậc thang bằng đá dài lê thê, nào là chụp hình, ngắm vẻ đẹp như tranh vẽ quanh chùa, v.v… và quên cả trời mưa.
Đây là ngôi chùa được mệnh danh là chùa may mắn. Rất nhiều người tới đây để cầu xin được thành công trong kinh doanh, buôn bán…. Các sĩ tử thì tời cầu xin thi cử đỗ đạt…
Katsuoji-ngôi chùa nổi tiếng để cầu may mắn tại osaka
Chùa Katsuoji được xây dựng từ hơn 1100 năm trước. Truyền thuyết kể rằng, Thiên Hoàng thời đấy bị bệnh nặng và mọi người đã tới chùa này cầu nguyện cho Thiên Hoàng mau chóng khỏi bệnh. Để cảm tạ Thiên Hoàng đã đặt tên cho ngôi chùa này là Katsuo-ji (Thắng Vương Tự), nhưng từ “Thắng Vương” bị cho là phạm thượng, vì vậy sau này được đổi tên lại là “Thắng Vĩ Tự” hay Katsuo-ji.
Chùa Katsuoji
Búp bê Daruma tại chùa Katsuo-ji còn được gọi là Kachi-darumak, khuôn mặt của búp be Daruma không có mắt, khi muốn cầu xin một điều gì đó, người ta tự vẽ lên trên mặt Daruma một con mắt, và sau khi lời nguyện xin trở thành sự thật, thì họ trở lại và vẽ thêm con mắt thứ hai. Cảnh sắc 4 mùa tại Katsuoji có vẻ đẹp khác nhau, nhưng đẹp nhất vẫn là mùa thu với nhiều lá đỏ và mùa xuân với hoa anh đào sắc hồng phủ kín khắp ngôi chùa, đặc biệt là hoa anh đào rủ, đẹp quyến rũ.
Búp bê Kachi-Daruma – mang đến sự may mắn.
Dotonbori Canal là con kênh nổi tiếng có từ năm 1600 và nằm trong khu Dotonbori, một khu giải trí và ẩm thực đường phố của Osaka. Dọc theo tuyến đường thủy, các con phố chật cứng với các cửa hàng quần áo, izakaya, quầy hàng thực phẩm và các biển hiệu neon cao chót vót. Từ du thuyền trên kênh qua Cầu Dōtonboribashi đến Cầu Nipponbashi ở quận Namba thuộc phường Chūō là khu vực có cuộc sống về đêm chính của Osaka. Đôi khi người ta gọi đó là sông “Dotonbori”, nhưng thực ra đó là con kênh “Bori Kanji”. Người dân địa phương đặt biệt danh cho nó là ‘Tonbori‘, hoặc viết là “Dotombori”. Từ “Doton” bắt nguồn từ người đàn ông bắt đầu đào kênh vào thế kỷ 17, Yasui Doton với kế hoạch là nối nhiều con sông của Osaka lại với nhau. Ông đã tử trận trước khi hoàn thành, những người anh em họ của ông đã tiếp tục hoàn thành công việc và đặt tên cho kênh đào là Dontonbori để tưởng nhớ ông.
Osaka Castle
Khi xe dừng lại ở lâu đài Osaka thì trời vẫn còn mưa nho nhỏ, nhưng những hạt mưa bụi ấy không làm chùng lòng chúng tôi. Một khung cảnh thơ mộng, đáng yêu trên khắp nẻo đường từ cổng dẫn vào khu vực của lâu đài. Trên đường, từng hàng người nối đuôi nhau với những chiếc dù muôn màu, chuyển động nhịp nhành trên đường trông như một cuốn phim đang quay chậm, thật đẹp mắt. Chúng tôi cũng không ngoại lệ, chân vẫn bước, mắt vẫn mở lớn, trông trước nhìn sau và tay không rời cái iphone, nhấn nút máy hình luôn.
Ôi! Tòa lâu đài đẹp và nguy nga quá, ai có thể không dừng chân lại để chụp ít nhất vài tấm hình kỷ niệm.
Lịch sử Nhật Bản vào thế kỷ 16 gắn liền với 2 nhân vật là Oda Nobunaga và Toyotomi Hideyoshi. Nobunaga là lãnh chúa với tham vọng thống nhất Nhật Bản với sự phò tá của Toyotomi Hideyoshi. Lâu đài Osaka hay thành Osaka được lãnh chúa Toyotomi Hideyoshi xây dựng vào năm 1583 để làm nơi cư ngụ và tốn 16 năm để hoàn tất. Đây cũng chính là lâu đài lớn nhất khi ấy, được dựng trên nền của đền Ishiyama Honganji đã bị phá hủy Ozaka-jo.
Lâu đài Osaka vào mùa thu vào dầu tháng 11 với những hàng cây muôn màu và mùa xuân với hoa anh đào nở rộ vào cuối tháng 3 là những mùa đẹp nhất tại đây với phong cảnh thên nhiên của hoa lá phản chiếu trên mặt hồ. Một khung cảnh thần tiên.
Dựa theo Internet, khi Nobunaga chết sau một cuộc đảo chính, Hideyoshi chính là người thay ông thống nhất toàn cõi và xây dựng thành Osaka để kỷ niệm. Thành Osaka được các con hào bao quanh và bảo vệ người sống bên trong, một phần lớn tường thành đã bị thiêu rụi khi gia tộc Toyotomi diệt vong. Lâu đài Osaka chính là biểu tượng cho sự hùng mạnh, thịnh trị của triều đại Hideyoshi với 5 tầng bên ngoài và 8 tầng bên trong, hai bên trang trí bằng vàng kể cả phòng trà của Hideyoshi. Lâu đài Osaka được xem là một trong Tam đại danh thành của Nhật Bản, bên cạnh lâu đài Nagoya và lâu đài Kumamoto.
Năm 1615, sau khi Hideyoshi chết lâu đài Osaka đã bị Tướng quân Tokugawa Ieyasu đốt cháy thành tro. Năm 1620, lâu đài được xây dựng lại nhưng sau đó bị sét đánh 2 lần và bị thiêu rụi vào năm 1660 và 1665. Những cuộc bạo loạn thời Minh Trị và các trận đánh bom trong Thế chiến thứ II cũng gây tổn hại nặng nề cho lâu đài Osaka. Đến năm 1990, chính phủ Nhật Bản chính thức tài trợ khôi phục lại bên ngoài cho lâu đài và có đặt thêm thang máy. Trong thành lũy và bên ngoài lâu đài vẫn còn lưu giữ được nhiều tài sản văn hóa quan trọng như cổng Sakuramon, cổng Otemon, 5 tháp canh bao gồm Tháp pháo Tamon, 2 nhà kho và mái nhà trên giếng Kinmeisui. Tòa tháp canh chính và các tháp Yagura còn lại hiện tại đã được xây dựng từ thời Edo.
Trong thành lũy và bên ngoài lâu đài
Tường đá hùng vĩ của cổng Otemon là những bức tường đá và hào nước được giữ nguyên từ thời Tokugawa và được trùng tu lại vào thời Showa. Từ Osakajo Otemae Shibafu Hiroba, những viên đá được xếp theo thứ tự trong khi bức tường bên trái xếp chồng lên nhau. Thời gian xây thành Osaka kéo dài đến 10. Lâu đài Osaka đã sử dụng từ 500.000 đến 1 triệu viên đá lớn. Các bức tường hào cao tới 20 mét và rộng 90 mét.
Cổng Sakuramon được xây vào năm 1626 trong thời kỳ đầu Edo nhưng sau đó bị cháy rụi năm 1868 và khôi phục lại vào năm 1887. Tên cổng bắt nguồn từ “sakura” tức hàng cây hoa anh đào được trồng gần cổng khi Toyotomi xây lâu đài Osaka. Những tảng đá khổng lồ hai bên cổng Sakuramon là Ryukoishi, tức đá rồng và đá hổ, gắn liền với sự tích hình ảnh rồng và hổ sẽ xuất hiện trên đá sau khi trời mưa.
Tháp lâu đài Osaka được xem là biểu tượng của cả thành phố Osaka nói riêng và Nhật Bản nói chung. Tòa tháp trắng lộng lẫy trên bức tường cao là chứng nhân cho biết bao sự kiện trong lịch sử. Trên tầng thượng tháp có tác phẩm điêu khắc Shachihoko bằng vàng (sinh vật có đầu hổ và mình cá trong văn hóa dân gian Nhật Bản), và trên bức tường đen là một con hổ vẽ bằng vàng.Đài quan sátnằm trên tầng 8 là địa điểm ngắm nhìn toàn cảnh thành phố.
Bảo tàng Lâu đài Osaka, tọa lạctrên tầng 2, lưu trữ nhiều hiện vật lịch sử khác nhau như con hổ vàng, bản sao của vật trang trí trên mái nhà bằng vàng Shachihoko. Lâu đài Osaka là một địa danh nổi tiếng ở Nhật Bản và là nhân tố chủ chốt trong quá trình thống nhất đất nước vào thế kỷ 16. Lâu đài là một bảo tàng sống, với mỗi tầng trưng bày một giai đoạn khác nhau trong lịch sử Nhật Bản như các hiện vật samurai trong các phòng trưng bày và các tác phẩm điêu khắc treo trên tường.
Vườn Nishinomaru trồng 600 cây hoa anh đào cùng một quán trà với phong cảnh tuyệt đẹp.
Vườn Nishinomaru
CHỦ NHẬT NGÀY 20 THÁNG 10, 2024-OSAKA-KYOTO
Du thuyền Norwegian Spirit ở lại qua đêm tại Osaka, do đó chúng tôi có cơ hội thăm Kyoto. Cũng như ngày hôm trước, chúng tôi thuê 2 taxi và mất khoảng 1 giờ 15 phút thi đến khu phố Kyoto. Kyoto thành hình từ hơn 1000 năm và được ví như “cái nôi” của văn hóa truyền thống và được mệnh danh là “linh hồn của Nhật Bản”, một vùng đất mang đậm văn hóa và lịch sử, nhiều chùa chiền và các đền thờ Thần Đạo, nơi chứng kiến bao thăng trầm của đất nước.
Kyoto là cố đô của nước Nhật với đường phố nhỏ hẹp và những ngôi nhà thấp. Đặc biệt, thành phố không có các tòa nhà chọc trời hay bất kỳ công trình hiện đại nào. Mảnh đất này là hiện thân của nước Nhật cổ xưa – nơi có nhịp sống chậm rãi, thanh bình và hòa nhã. Thành phố Kyoto có khoảng 17 địa danh được Unesco công nhận là Di sản thế giới. Đặc biệt, cố đô có tới 1.600 ngôi chùa Phật giáo và khoảng 400 ngôi đền thờ Thần đạo, rất nhiều công trình kiến trúc cổ xưa như cung điện, lâu đài, v.v… vẫn còn được gìn giữ nguyên vẹn cho đến ngày nay.
Rừng trúc Arashiyama hay Rừng tre Sagano (Sagatenryujitateishicho)
Điếm đầu tiên là Rừng trúc Arashiyama. Nằm dưới chân núi Arashiyama, phía Tây cố đô Kyoto, gần dòng sông Hozu và bao phủ một diện tích rộng lớn khoảng 16 km². Đây là một khu rừng tre tự nhiên với vẻ đẹp thiên nhiên hùng vĩ, nổi bật với những hàng tre mōsō xanh mát trải dài bất tận, tạo nên một khung cảnh yên bình và cuốn hút. Những thân tre cao vút, thẳng tắp, lá xanh mướt, tựa như một mê cung tự nhiên, kỳ diệu. Đặc biệt, khi dạo bước trong rừng tre Sagano, âm thanh xào xạc của lá tre như làm mê hoặc người nghe, tựa như lời thì thầm của thiên nhiên. Âm thanh tự nhiên này đã được Bộ Môi Trường Nhật Bản đưa vào danh sách 100 âm thanh cần bảo tồn.
Sự kết hợp hài hòa giữa môi trường rừng tre và các khu vườn truyền thống Nhật Bản tạo nên một bức tranh thiên nhiên đầy màu sắc và môi trường sống lành mạnh. Khu vực này không chỉ là nơi cư trú của nhiều loài động vật hoang dã mà còn đóng vai trò quan trọng trong việc duy trì và bảo vệ môi trường sinh thái của vùng Kyoto. Rừng tre Sagano mang vẻ đẹp tự nhiên và ẩn chứa những giá trị văn hóa lâu đời của Nhật Bản. Tre trong văn hóa Nhật là biểu tượng của sự bền bỉ, sức mạnh và thanh tao. Rừng tre Sagano đã xuất hiện trong nhiều hoạt động và lễ hội truyền thống của người Nhật, gắn liền với đời sống tinh thần của dân tộc này qua nhiều thế kỷ.
À há! vắng chủ nhà gà mọc đuôi tôm!
Tenryu-ji Zen Temple-Sogenchi Garden và Haritsunajinja Shrine
Gần rừng tre Sagano là chùa Tenryuji, một ngôi chùa nằm trong danh sách Di sản Thế giới của UNESCO. Ngôi chùa này nổi tiếng với kiến trúc tinh tế và khu vườn Zen độc đáo, mang đến sự hòa hợp giữa con người và thiên nhiên. Cây tre được cho là có khả năng xua đuổi tà ác, nên chùa Tenryu-ji đã được xây dựng gần rặng tre như một cách bảo vệ và tôn vinh sức mạnh thiên nhiên.
Một thú vị bất ngờ là khi đến thăm rừng tre Sagano, du khách có thể thuê và mặc bộ Kimono truyền thống, chụp ảnh giữa khung cảnh tuyệt đẹp của rừng tre khiến người ta có cảm giác như đang hòa mình vào không khí văn hóa Nhật Bản xưa.
Xe kéo (jinrikisha, nghĩa đen là “xe chạy bằng sức người”), 30 phút cho hai người có giá khoảng 9000 yen
Chùa Kinkakuji-The Golden Pavilion – Rokuon-Ji
Kinkakuji trở thành biểu tượng văn hóa đặc trưng của “xứ sở hoa anh đào” và là một ngôi chùa nổi bật với sự kết hợp của dát vàng cùng kiến trúc truyền thống.
Chùa vàng là công trình nổi tiếng và được UNESCO công nhận
Nằm ở phía Bắc thủ đô Kyoto và từng là dinh thự của tướng Ashikaga Yoshimits, ngôi chùa Kinkakuji được xây vào năm 1408 và được dùng để làm đền thờ Zen của giáo phái Lâm Tế. Chùa Kinkakuji sở hữu vẻ đẹp cổ kính, trang nghiêm, kết hợp cùng phần vàng thật được dát xung quanh làm cho vẻ đẹp của chùa trở nên uy nghi với cảnh vật thiên nhiên lãng mạn, nhẹ nhàng bao quanh. Từ ao hồ, đến cây xanh, tầng gác đều góp phần tạo nên một cảnh đẹp quanh chùa. Ngay nay, chùa Kinkakuji đã trở thành di sản văn hóa thế giới được UNESCO công nhận.
Đức Hạnh & Tuyết Nga
Chùa Kinkakuji có 3 tầng được xây dựng ngay bên ao Kyoko-chi, nên trong những ngày đẹp trời, hình ảnh của ngôi chùa in bóng trên mặt nước của hồ tựa như một bức tranh thủy mạc tuyệt đẹp. Với lối kiến trúc độc đáo của văn hóa Nhật Bản đã tạo nên ấn tượng cho chùa Kinkakuji, đó chính là lối kiến trúc kết hợp giữa gỗ, thạch cao theo phong cách Shinden thường thấy tại các cung điện thuộc thời kỳ Heian. Bên trong tầng một được đặt tượng Đức Phật Shaka và tượng của Yoshimitsu. Tầng thứ hai sử dụng phong cách Bukke thường thấy của các dinh thự samurai và có mặt bên ngoài dát vàng thật. Trong tầng hai được đặt tượng Bồ tát Kannon, Đức Phật Shaka và Tứ Đại Thiên Vương… Ở tầng thứ ba sử dụng kiểu xây dựng đặc trưng của Thiền Đường Trung Quốc được mạ vàng bên ngoài và phần đỉnh Phượng Hoàng cũng mạ vàng nổi bật.
Mạnh Bổng & Khánh Lan và Lệ Hoa & Việt Hải
Ngắm nhìn cảnh vật chùa qua bốn mùa, chùa Kinkakuji với cảnh vật lãng mạn, thu hút. Bao quanh chùa là cây xanh tự nhiên và ao Anmintaku trong vắt không bao giờ cạn. Sự thay đổi khác nhau trong năm theo từng mùa góp phần vào việc tạo vẻ đẹp uy nghiêm, tĩnh lặng của một ngôi đền Zen lâu đời. Xung quanh khu vực chùa có đền Fudo Hall thờ tượng Fudo Myoo – Một trong những vị vua thông thái của Nhật Bản và luôn bảo vệ Phật giáo.
Hồng Thủy, Khánh Lan, Theresa, Thanh Bình, Kim Hương
Japan’s Nara Park Deer and Todaiji Temple
Công viên Nara nằm ở thành phố Nara dưới chân núi Wakakusa, thành lập vào năm 1880, và là một trong những công viên lâu đời nhất ở Nhật Bản. Về mặt hành chính, công viên nằm dưới sự quản lý của Tỉnh Nara, một trong những “Địa điểm danh lam thắng cảnh” được Bộ Giáo dục, Văn hóa, Thể thao, Khoa học và Công nghệ (MEXT) công nhận là di sản văn hóa. Hơn 1.200 con hươu hoang thả tự do đi lại trong công viên và được phân loại là báu vật thiên nhiên. Trong khu diện tích khoảng 502 ha (1.240 mẫu Anh), bao gồm khuôn viên của Tōdai-ji, Kōfuku-ji với Đại Phật đường Todaiji và bức tượng Phật bằng đồng lớn nhất thế giới, nặng ước tính 300 tấn. Đền Kasuga và Bảo tàng Quốc gia Nara được bao quanh bởi Công viên Nara, có diện tích lên tới 660 ha (1.600 mẫu Anh).
Theo truyền thuyết địa phương, loại hươu sika được Đền thờ Kasuga và Kōfuku-ji coi là linh thiêng và cao quý do Takemikazuchi, một trong bốn vị thần của Đền thờ Kasuga đã đến thăm công viên từ Đền thờ Kashima ở Tỉnh Ibaraki. Ông cưỡi một con hươu trắng và xuất hiện trên Núi Mikasa (Núi Wakakusa). Giết một trong những con hươu này là một tội tử hình cho đến năm 1637. Để cho hươu ăn, một loại bánh quy đặc biệt được bán độc quyền bởi công ty WNOW.
Sau Thế chiến II, loài hươu chỉ được coi là di tích thiên nhiên và được bảo vệ. Vào tháng 1 năm 2023, một nhóm nghiên cứu từ Đại học Fukushima, Đại học Yamagata và Đại học Sư phạm Nara cho rằng trong số những con hươu sika sinh sống ở Bán đảo Kii là một quần thể di truyền độc đáo. Kết quả nghiên cứu di truyền cho thấy trong 18 kiểu gen DNA ở những con hươu sống trong công viên Nara là những loài hươu sống ở Bán đảo Kii. Sự phân hóa di truyền của loài hươu Công viên Nara với quần thể hươu Bán đảo Kii diễn ra cách đây khoảng 1,400 năm trước. Về mặt di truyền gần với năm 768, khi Đền thờ Kasuga được xây dựng. Kết quả nghiên cứu này xác nhận rằng người Nhật đã bảo vệ loài hươu ở khu vực này trong hơn 1.000 năm với tư cách là sứ giả của Takemikazuchi, vị thần chính của Đền thờ Kasuga. Điều này cho thấy loài hươu ở khu vực này duy trì quần thể của chúng từ thế hệ này sang thế hệ khác.
THỨ HAI NGÀY 21 THÁNG 10, 2024-NAGOYA
Nagoya nằm ở trung tâm Nhật Bản, Nagoya là thủ phủ của tỉnh Aichi và được bao quanh bởi biển, núi, sông và đồng bằng. Đồng bằng Nobi rộng, bằng phẳng và màu mỡ là nơi lý tưởng cho việc sản xuất lúa và trồng cây. Biển phía nam là ngư trường phong phú. Nhiều con sông xung quanh là nơi lý tưởng cho giao thông và thương mại. Gỗ, đất sét và đá từ những ngọn núi, khu vực giàu có này là trung tâm của thời Chiến Quốc, vì vậy, khi Oda và Tokugawa chọn Nagoya là địa điểm lý tưởng để xây lâu đài. Con Robot gỗ đầu tiên trên thế giới, gọi là búp bê Karakuri được phát minh ở Nagoya vào đầu những năm 1600. Ban đầu được sử dụng trong ngày lễ hội truyền thống ở khu vực này. Những kỳ quan cơ khí bằng gỗ thủ công đã dẫn đến việc sản xuất máy dệt tự động, ảnh hưởng đến công nghệ và đưa đến một ngành công nghiệp mạnh mẽ ở Nagoya. Sản xuất đồ sứ trong hơn 1.000 năm và nổi tiếng với các ngành công nghiệp dệt may. Những hãng xe Toyota, Rinnai, Brother, Noritake, NGK, Buffalo, Mitsubishi Heavy Industries phát xuất từ Nagoya.
Osu-kannon Temple
Chùa Osu Kannon được xây vào thế kỷ 20 ở khu vực Hashima của thành phố Gifu vào thế kỷ 14 bên ngoài thành phố Nagoya trong thời kỳ Kamakura (1192-1333). Ngôi chùa với nét kiến trúc truyền thống Nhật Bản, mái ngói cong, cột gỗ đỏ sẫm và các chạm khắc tinh xảo. Năm 1612, ngôi chùa được Tokugawa Ieyasu (Shōgun đầu tiên của Mạc phủ Tokugawa, nắm quyền từ sau trận Sekigahara năm 1600 cho đến Minh Trị Duy Tân năm 1868) chuyển đến vị trí như hiện nay và bị lũ lụt tàn phá nhiều lần, các điện thờ ngày nay được tái xây dựng vào thế kỷ XX.
Osu-kannon Temple
Chùa Osu Kannon (Đại Tự Quan Âm) với vẻ đẹp cổ kính và thanh tịnh giữa lòng thành phố Nagoya. Ngôi chùa không chỉ là chốn linh thiêng bậc nhất của Phật giáo Nhật Bản, mà còn là một bảo tàng sống động, lưu giữ những giá trị văn hóa và lịch sử lâu đời. Trong chính điện, một chiếc lồng đèn màu đỏ rất lớn để người hành hương viết những điều ước muốn trên những mảnh giấy nhỏ và gắn vào dây đỡ lồng đèn để được đức Phật Quan Âm chứng giám. Bên dưới chính điện là Thư phòng Shinpukuji nơi lưu giữ hơn 15,000 văn thư cổ của Trung Quốc và Nhật Bản. Ngoài ra, nơi đây cũng lưu trữ nhiều đồ vật linh thiêng được gọi là báu vật của quốc gia, di sản văn hóa của Nhật Bản cũng như 7 bản sao viết tay được cho là cổ nhất của Kojiki – biên niên sử về lịch sử và thần thoại thời kỳ đầu của Nhật Bản được biên soạn vào năm 712.
Chính điện được xây dựng hoàn toàn bằng gỗ với các chi tiết được ghép nối khéo léo mà không cần sử dụng đinh. Bên trong chính điện được trang trí bằng nhiều bức tranh treo trên tường, tượng Phật, đèn lồng và các vật dụng thờ cúng khác tạo nên một không gian linh thiêng. Trên các cột, kèo, những hình chạm khắc tinh xảo về hoa lá, chim muông, rồng phượng và các nhân vật trong Phật giáo. Bên trong chính điện có bức tượng Phật Bà Quan Âm được làm bằng gỗ phủ vàng.
Lâu đài Nagoya
Lâu đài Nagoya còn gọi là Nagoyajō, đây là một trong những công trình kiến trúc lịch sử quan trọng và đẹp nhất ở Nhật Bản. Nằm ở trung tâm thành phố Nagoya, lâu đài này đã trở thành biểu tượng độc đáo của vùng Chubu và có một lịch sử hùng vĩ, bắt đầu vào thế kỷ 17 khi Tokugawa Ieyasu ra lệnh xây. Mục tiêu của việc xây lâu đài này là để thể hiện sự thống nhất và kiểm soát của shogunate Tokugawa trên khu vực Chubu. Từ đó, lâu đài Nagoya trở thành một phần quan trọng của hệ thống lâu đài trên toàn quốc và đóng vai trò quan trọng trong việc duy trì ổn định và an ninh. Một điểm đặc biệt của lâu đài Nagoya là lối kiến trúc bằng gạch và gỗ với tầng trên lớn và tầng dưới nhỏ hơn.
Lâu đài Nagoya là một trong những tòa tháp lâu đài lớn nhất và được cho là cung điện tốt nhất trong lịch sử Nhật Bản. Được xây dựng bởi Tướng Ieyasu Tokugawa và hoàn thành vào năm 1612. Ở Nagoya, có một bộ sưu tập vũ khí và vật dụng hàng ngày lớn nhất của daimyo, đồ nội thất, quần áo, dụng cụ pha trà và đồ dùng cá nhân tại Bảo tàng Nghệ thuật Tokugawa.
Lối kiến trúc bên trong lâu đài mới đáng kể, đó là những căn phòng nhỏ với những bức họa tuyệt mỹ vẽ trên tường của mỗi căn phòng.
Thành Nagoya
Thành Nagoya được xây dựng theo lệnh của tướng quân Tokugawa Ieyasu để bảo đảm một vị trí quan trọng mang tính chiến lược trên tuyến đường Tokaido và ngăn ngừa các cuộc tấn công từ hướng Osaka của quân Toyotomi. Thành được xây dựng và hoàn thành vào năm 1612. Vào tháng 05 năm 1945, trong các cuộc không kích của quân Mỹ đã phá hoại một số công trình kiến trúc trong tòa thành, nhưng tòa tháp và một số công trình như cánh cổng vẫn còn nguyên vẹn. Cung điện Hommaru mới được phục hồi trong năm 2009 và 2018.
Ngôi đền này nằm ở Thành phố Inuyama, đó là một sochinju, nó có nghĩa là trung tâm để cầu nguyện các vị thần địa phương cho khu vực Nobi, và được cho là vị thần hộ mệnh của Lâu đài Inuyama. Vì chú của Oda Nobunaga, Oda Nobuyasu, đã tặng một bức tượng chó được chạm khắc thủ công. Hàng năm vào tháng 4, Lễ hội Inuyama nổi tiếng được tổ chức và đặc biệt khi hoa anh đào nở rộ và có một cuộc diễu hành vào ban đêm với những chiếc xe diễu hành di chuyển xung quanh dưới ánh sáng của đèn lồng giấy, tạo nên một cảnh tượng rực rỡ.
Tại chùa, có những cập vợ chồng trè đến để cầu nguyện xin phước lành cho việc thụ thai, sinh nở dễ dàng và trường thọ
Phong cảnh ở đây rất thơ mộng và hữu tình, một số cây quanh chùa đã đổi màu như báo hiệu nàng Thu đang đến.
Đây là ngôi đền được kính trọng thứ hai ở Nhật Bản, thành lập cách đây 1,900 năm trước và là nơi lưu giữ thanh kiếm Kusanagi huyền thoại, là ba trong số những báu vật thiêng liêng của đất nước. Nagoya là nơi sinh ra của Shogun Gen Yoritomo, Nobunaga Oda, Hideyoshi Toyotomi và Ieyasu Tokugawa, họ là những người đã trở thành Shogun cùng với nhiều samurai, xây dựng nền tảng vững chắc cho Nhật Bản hiện đại.
Lối vào chùa
Ngoài ra, vì là trung tâm của thời Chiến Quốc, khu vực Nagoya và môi trường xung quanh cũng trải qua những trận chiến nổi tiếng nhất trong lịch sử.
THỨ BA NGÀY 22 THÁNG 10, 2024-SHIMIZU-MT. FUJI
Khi du thuyền cặp bến Hinode Warft, Shimizu-ku, Shizuoka, chúng tôi lại mướn hai taxi chở chúng tôi đi 4 chỗ gồm làng cổ Oshino Hakkai, Đồi Cỏ Hồng Fujikawaguchiko-Oishi, Fujinomiya-KamlideOtodome no Taki Waterfalls và Mt. Fuji World Heritage Center.
Làng Cổ Oshino Hakkai
Làng cổ Oshino Hakkai toạ lạc bên dưới chân núi Phú Sĩ, tại tỉnh Kanagawa. Làng sở hữu nét kiến trúc đậm chất Nhật Bản cổ xưa với khung cảnh thanh bình tuyệt đẹp. Khu vực xung quanh núi Phú Sĩ xưa kia được bao bọc bởi hệ thống các hồ là Kawaguchi, Yamanaka, Sai, Motosu, Shoji; làng Oshino Hakkai chính là hồ thứ 6 tuy nhiên nơi đây đã cạn nước từ hàng trăm năm trước và hình thành nên ngôi làng nhỏ cho cư dân sinh sống. Hiện trong làng cổ Oshino Hakkai vẫn còn sót lại 8 hồ nước nhỏ nằm bên trong làng.
Làng cổ Oshino Hakkai
Làng cổ Oshino Hakkai nổi tiếng với không khí yên tĩnh, thanh tịnh và giản dị mang đến cảm giác rất thanh bình. Nơi đây có nhiều ao hồ cùng các mảng cỏ xanh mát mẻ, xa xa là các ngôi nhà được lợp bằng các loại cỏ đặc biệt.Trên những hồ lớn được xây những chiếc cầu tuyệt đẹp bắc ngang. Đây cũng chính là nơi rất lý tưởng để ngắm nhìn toàn cảnh làng Oshino Hakkai.
Giữa hồ còn có thêm các guồng quay nước bằng gỗ. Các hồ nước tại làng được kiến tạo từ macma phun nước. Tại làng cổ Oshino Hakkai có một chiếc hồ có độ sâu đến 8m, làn nước trong vắt với từng đàn cá Koi bơi lội tung tăng bên dưới. Nước tại hồ này chính là từ băng tuyết tan chảy trên núi Phú Sĩ, thấm qua nhiều lớp dung nham kiến tạo 80,000 năm. Chính vì thế mà chiếc hồ này được dân làng tại đây trân quý và tôn trọng.
Đặc biệt, phần đáy của hồ có cấu tạo chủ yếu là nhan thạch do quá trình kiến tạo địa chất và lấy nguồn nước từ băng tuyết chảy từ trên đỉnh của núi Phú Sĩ. Những hồ nước này ngày càng đẹp và tinh khiết hơn nhờ sự chăm sóc và giữ gìn của người dân nơi đây. Lối kiến trúc độc đáo mang vẻ đẹp hoài cổ, thanh nhã vừa yên bình.
Nghi thức rửa tay trước vào làng.
Nghi thức rửa tay trước khi vào làng cổ Oshino Hakkai bao gồm: Dừng chân trước bể nước, dùng gáo nước bằng ống tre dội lên tay trái trước, rồi mới đến tay phải sau đó dùng nước xoa nhẹ lên mặt. Tiếp theo, bạn lấy thêm một chút nước, giữ gáo bằng hai tay và xối nước xuống phần tay cầm, cuối cùng đặt gáo nước vào vị trí cũ cho những người dùng kế tiếp.
Nghi thức rửa tay truyền thống trước khi vào làng
Ngoài ra, du khách cũng có thể rửa tay ở một bể nước khác gần đó. Bể nước được thiết kế theo hình núi Phú Sĩ có ghi dòng chữ: mời du khách nhúng hai tay vào bể nước trong một phút. Bên trong bể chứa là nguồn nước chảy từ đỉnh núi Phú Sĩ với nhiệt độ ngoài trời khoảng 22 độ C. Thường thì nước trong hồ có màu xanh ngọc bích nhưng khi tiến lại gần hồ thì màu sắc của hồ thay đổi thành tím sậm.
Khung cảnh làng Oshino Hakkai vào mùa đông
Hồ Fujikawaguchiko-Oishi và Cỏ Hồng Kochia
Hồ Fujikawaguchiko ở Tỉnh Yamanashi là Di sản Thế giới nằm dưới chân Núi Phú Sĩ với quang cảnh tuyệt đẹp của những ngọn núi hùng vĩ của Nhật Bản, đẹp nhất là từ Công viên Oishi của hồ.
Công viên Oishi cũng nổi tiếng vi quang cảnh ngoạn mục trong tháng 10 với những bụi cỏ kochia đỏ rực.
Fujinomiya-KamlideOtodome & Shiraito No Taki Waterfalls
Thác Otodome là một trong hai thác nước lớn có thể đi bộ đến được trên Sông Shiba ở Fujinomiya (thác còn lại là Thác Shiraito). Thác Otodome chảy mạnh trên vách đá và đổ xuống hồ nước bên dưới từ độ cao 25 mét, là thác nước nổi tiếng nhất ở Shizuoka và được chọn là một trong 100 thác nước hàng đầu của Nhật Bản cùng với Thác Shiraito no Taki! Ngược lại với Shiraito no Taki, nước ở Thác Otodome đổ xuống với lực cực mạnh.
Thác Kamlide Otodome & Mt. Fuji
Thác Shiraito No Taki gồm một thác lớn và nhiều thác nhỏ dọc theo vách hẻm núi đổ xuống một hồ nước tuyệt đẹp. Nằm ở Thành phố Fujinomiya, Thác Shiraito no Taki có độ cao 20 mét và chiều rộng khoảng 150 mét. Thác nước này có tên như vậy là do nước ngầm từ núi Phú Sĩ chảy qua cùng với những sợi nước mỏng trông giống như những sợi tơ trắng treo lơ lửng (shiraito).
Thác Shiraito No Taki
Mt. Fuji & Kawaguchi Lake
Núi Phú Sĩ là ngọn núi cao nhất (4,700m) và là biểu tượng quốc gia của Nhật Bản và đã được UNESCO công nhận là Di sản Thế giới như một địa điểm linh thiêng.
Hồ Kawaguchi nằm ngay thị trấn Fuji Kawaguchi, đây là khu vực ranh giới của Minobu và Fuji Kawaguchi, nằm trong số ngũ hồ, có đường bờ hồ dài nhất và diện tích lớn thứ 2 trong 5 hồ nước. Hồ nước nằm trên độ cao gần 800m. Tùy theo mùa, quanh hồ được phủ lên những tấm áo rực màu hoa đào, hoa Lavandula, hoa Mitsuba Tsutsuji sắc đỏ cạnh những rừng lá phong tươi tốt.
Từ Hồ Kawaguchi vào ngày trời trong xanh có thể thấy Núi Phú Sĩ in bóng trên mặt hồ trong như gương. Hồ Kawaguchi nằm ở phía đông nam của Yamanashi, gần giáp ranh Shizuoka. Vào mùa xuân, hồ được bao quanh bởi những cây anh đào nở rộ. Những cây ở bờ phía bắc sẽ được thắp sáng vào ban đêm trong Lễ hội Hoa anh đào Fuji-Kawaguchiko vào giữa tháng 4. Vào mùa hè, Lễ hội Thảo mộc Kawaguchiko được tổ chức, và sắc tím của những bông hoa oải hương tràn ngập bờ biển từ cuối tháng 6 đến giữa tháng 7. Lễ hội Lá mùa thu Fuji-Kawaguchiko cũng được tổ chức ở bờ phía bắc của hồ từ ngày 1 tháng 11 và kéo dài trong suốt tháng, với cảnh Núi Phú Sĩ được bao quanh bởi những tán lá phong. Mùa đông, một lớp tuyết bao phủ trên đỉnh núi khiến cho núi Phú Sĩ trở nên tuyệt đẹp, đây là thời điểm tốt nhất để ngắm Núi Phú Sĩ rõ ràng.
Mt. Fuji World Heritage Centre (Shizuoka-ken Fujisan Sekisan Centre)
Trung tâm Di sản Thế giới Núi Phú Sĩ là một bảo tàng ở Fujinomiya dành riêng cho Núi Phú Sĩ. Mở cửa vào năm 2017 để kỷ niệm việc ngọn núi được UNESCO công nhận là Di sản Thế giới bốn năm trước đó, trung tâm có một đài quan sát và nhiều cuộc triển lãm liên quan đến địa chấn, lịch sử và ý nghĩa văn hóa của núi lửa. Tòa nhà có hình nón ngược phản chiếu xuống ao bên ngoài để lộ hình dạng của ngọn núi Fuji. Tòa nhà gồm có ba tầng và được bao phủ bởi lưới gỗ có hình nón ngược. Lưới gỗ này được làm từ cây bách Fuji. Từ tầng trên cùng nhìn ra khung cảnh hùng vĩ của Núi Phú Sĩ đẹp như tranh vẽ.
THỨ TƯ NGÀY 23 THÁNG 10, 2024-TOKYO & THỨ NĂM NGÀY 24 THÁNG 10, 2024-TOKYO
Hành trình du lịch Đại Hàn và Nhật Bản trên du thuyền Norwegian Spirit chấm dứt 8 giờ sáng nay. Lấy hành lý xong, chúng tôi thuê taxi đi về hotel Marita Tobu Hotel Airport. Hotel rất đẹp, khang trang và lịch sự nhưng hơi xa thành phố Tokyo.
Marita Aeon Mall with Tuyết Nga, Khánh Lan, Đức Hạnh, Lệ Hoa
Chính vì thế mà chúng tôi quyết định đi dạo phố Narita và dùng cơm tối tại Narita Aeon Mall. Thức ăn bán ngay trong chợ, ngon và rẻ. Sashimi tươi, sushi vừa miệng, Tempura vừa chiên nóng & dòn tan ngon và rẻ. Japanese noodle soups, Shimp và pork dumpling dù chiên hay hấp cũng không được ngon như ở các nhà hàng nhật tại California.
Bữa cơm tối Sashimi Narita Aeon Mall
Sáng ngày 24, sau khi ăn điểm tâm tại khách sạn Marita Tobu, chúng tôi lấy xe lửa Skyliner #1 và mất khoảng 1 giờ 15 phút thì đến Tokyo. Thời tiết tháng 10 tại Tokyo Nhật Bản, nhiệt độ cao hàng ngày từ 75°F xuống 66°F. Nhiệt độ thấp vào ban đêm từ 50°F đến giữa 30°F từ nam ra bắc. Điều này làm cho việc sinh hoạt ngoài trời trở nên dễ chịu vào ban ngày.
Hình trên Ga xe lửa đi Asakusa. Hinh dưới: Quốc Dân, Lệ Hoa, Việt Hải, Khánh Lan
Điểm dừng chân đầu tiên của chúng tôi là khu phố Nakamise cạnh chùa Asakusa Kannon-SensoJi, lúc ấy đã quá trưa, chúng tôi quyết định dừng lại một tiệm ăn trong phố Nakamise để dùng cơm trưa. Khi còn đi loanh quanh và không biết vào tiệm nào thì chúng tôi nhìn thấy một tiêm ăn rất đông khách, phần lớn khách là các bạn trẻ tuổi, chúng tôi quyết định ăn trưa tại đây. Những món ăn trông rất lạ mắt nên chúng tôi đành gọi món ăn bằng cách liếc qua bàn bên cạnh xem là họ ăn món gì, thì gọi theo món ấy. Kết quả những món ấy lạ và rất ngon miệng.
Ăn trưa tại phố Nakamise
Món Mì sào hải sản
Món gì đây? Không biết, nhưng rất ngon
Nakamise dori là con đường mua sắm, dài khoảng 250m kéo dài từ Kaminarimon đến Hozomon. Ban đầu được thành lập vào năm 1685, con đường được lát gạch, hai bên đường là những cột nhà màu đỏ son. Có khoảng 90 gian hàng hai bên đường. Tại đây, ngoài những món quà lưu niệm truyền thống đặc trưng của Nhật Bàn như yukata hay quạt giấy, còn có những quầy hàng lưu niệm và ẩm thực độc đáo của địa phương Asakusa. Ở cuối phố mua sắm là cổng thứ 2 của ngôi đền gọi là Hozomon.
NVNT’s girls trong quốc phục Kimono
Việc đầu tiên phải làm là 5 chúng tôi (Kim Hương, Lệ Hoa, Đức Hạnh, Tuyết Nga, Khánh Lan) phải vào tiệm mướn ngay bộ quốc phục Kimono để đi dạo phố. Giá tiền một bộ là $50 và phải trả trước 5 giờ chiều. Trong 5 đứa chúng tôi, Kim Hương và Đức Hạnh trông giống phụ nữ nhật nhất còn Khánh Lan và Lệ Hoa thì trông thật là “đẫy đà và phúc hậu”.
NVNT girls trong quốc phụ Kimono dạo phố Nakamise dori
ĐỀN ASAKUSA KANNON- SENSO JI
Asakusa là trung tâm của shitamachi (“thành phố thấp“), một trong những quận của Tokyo. Điểm thu hút chính của Asakusa là Sensoji, một ngôi chùa Phật giáo nổi tiếng, xây vào thế kỷ thứ 7, ngôi chùa được tiếp cận thông qua Nakamise, một phố mua sắm và bán thức ăn nhẹ truyền thống, địa phương và đồ lưu niệm.
Trong nhiều thế kỷ, Asakusa từng là khu giải trí hàng đầu của Tokyo. Trong thời kỳ Edo (1603-1867), Asakusa là địa điểm của các nhà hát kabuki và một khu đèn đỏ lớn. Vào cuối những năm 1800 và đầu những năm 1900, có sư xuất hiện của các loại giải trí hiện đại như rạp chiếu phim. Tuy nhiên, phần lớn Asakusa đã bị phá hủy trong các cuộc không kích năm 1945. Khi các khu vực xung quanh Sensoji được xây dựng lại thì khu giải trí của Asakusa lại không và việc khánh thành Tokyo Skytree cao 634 mét, cách Asakusa hai mươi phút đi bộ qua Sông Sumida, đã khiến lãnh vực du lịch tăng trở lại.
Đền Asakusa Kannon còn được biết đến với tên gọi là Sensoji. Senso là một cách gọi khác của Asakusa, còn “ji” tiếng Nhật có nghĩa là đền, chùa. Sensoji là ngôi đền cổ xưa nhất không những của Asakusa, mà là của cả thành phố Tokyo. Xây dựng vào năm 645 dùng để thờ, tôn vinh bức tượng bồ tát Kannon. Sau này có nhiều bức tượng được đem đến đây và nơi đây trở thành trung tâm văn hóa Edo.
Việt Hải & Mạnh Bổng cùng 4 kiều nữ: Khánh Lan, Lệ Hoa, Tuyết Nga, Đức Hạnh
Lịch sử về Chùa Asakusa Kannon- Senso Ji
Theo truyền thuyết vào năm 628 trong khi đánh bắt cá trên sông Sumida, hai anh em Hinokuma Hamanari và Hinpkuma Takenari đã tìm thấy một bức tượng Phật Quan Âm có chiều cao là 5.5 cm, mặc dù đã thả bức tượng nhiều lần đi nhưng không hiểu sao nó vẫn trôi dạt về chỗ hai người. Các vị trưởng lão ở trong làng Hajino Nakamoto đã nhận thấy đây là điều linh thiêng và lập một ngôi đền nhỏ để thờ Phật Quan. Năm 645 sau công nguyên ngôi đền được thành lập và trở thành ngôi đền linh thiêng nhất ở Tokyo. Ngôi đền được dành cho Guan Yin hoặc Bồ tát Kannon người được cho là đã bảo vệ con người suốt 1.500 năm.
Kaminarimon – Cổng Sấm
Kaminarimon-Cổng Sấm là cổng chính của ngôi chùa Asakusa (Cổng thứ nhất). Ban đầu nó được xây dựng từ năm 942 bởi Tairano Kinmasa, người cai trị quận Musashi. Cổng đã bị phá hủy nhiều lần và vẫn giữ nguyên hình dạng hiện tại kể từ năm 1950. Trước cổng treo một chiếc đèn lồng đỏ cao 4m, chu vi 3,4m, nặng khoảng 670kg, hai bên có hai vị thần sấm và gió. Do đó, tên chính của cánh cổng phải là Furaijin Mon – Cổng sấm và gió. Trước đây, cổng nằm gần Komagata, nhưng sau đó nó đã được xây dựng lại tại vị trí hiện tại sau thời Kamakura (1192-1333), do người ta tin rằng đó là nơi vị thần sấm sét và thần gió lần đầu tiên xuất hiện.
Cổng Hozomon
Hozomon là cổng chính thứ 2 của ngôi đền Asakusa, cổng cũng bị cháy nhiều lần và được xây dựng lại bằng bê tông vào năm 1964. Tính năng độc đáo: Một đôi dép rơm khổng lồ treo ở một bên. Trước đây, cổng còn được gọi là (Niomon) vì có hai vị thần bảo vệ Nioh của Đức Phật ở hai bên cổng. Ngày nay, cánh cổng được gọi là Hozomon: Hozo có nghĩa là nhà kho báu, vì nhiều kho báu của chùa Asakusa được cất giữ tại đây. Trước cổng là sân chính và chùa Asakusa. Bên phải là khu lăng mộ Kasakura; phía bên trái là ngôi chùa 5 tầng và điện Dempoin.
Hozomon – Cổng chính thứ 2 của ngôi đền Sensoji
Tháp 5 tầng Gojunoto
Tổng chiều cao của tháp là 53m, trong đó các cột trụ cao 5m, được xây bởi Tairano Kinmasa từ năm 942, ngôi đền đã bị phá hủy nhiều lần và được xây dựng lại từ năm 1648, nhưng nó tiếp tục bị đốt cháy trong cuộc không kích vào Tokyo năm 1945. Tháp được tu sửa lại vào năm 1973. Mái ngói của chùa bằng hợp kim nhôm.
Đức Phật Busshari (Tro của Đức Phật) và Reihai (Bài vị của Đức Phật) được đặt tại Tháp 5 tầng này.
Kannondo – Điện Quan Âm
Kannondo là đại điện chính của đền thờ Asakusa, được xây lại từ năm 1649 và được công nhận là di tích văn hóa cấp quốc gia. Thế nhưng, từ năm 1945, đại điện đã bị thiêu rụi trong cuộc không kích Tokyo và hiện được xây lại bằng bê tông từ năm 1958 (năm thứ 33 của thời đại Chiêu Hòa). Đại điện hướng về phía nam và bên trong đại điện được chia thành hai khu vực: 1) Khu vực dành cho tín đồ ở phía trước. 2) Khu vực đặt các bức tượng Phật quan trọng bên trong. Hàng năm, đến ngày 13 tháng Chạp, cửa chánh điện được mở nhưng tín đồ chỉ được thắp hương và ngắm tượng Phật Quan Âm ở bên ngoài còn khu vực tượng Phật quan trọng bên trong không được vào.
Kannondo – Điện Quan Âm: đại điện chính của chùa Asakusa
Nitenmon – Cổng Nhị Thiên
Nitenmon – Cổng Nhị Thiên gần Điện Quan Âm và đền thờ thần đạo Asakusa. Đây là cổng phía đông của chùa Asakusa, phía đông của Điện Quan Âm và phía tây của đền thờ thần đạo Asakusa. Trước kia là cổng Zuishin Mon của Đền Asakusa Toshogu. Năm 1642, đền Toshoga bị cháy, nhưng cổng Nhị Thiên vẫn còn tồn tại. Bởi vì nó là nơi tọa vị của hai vị thần Toyoiwamadonomikoto and Kushiiwamadonomikoto của đền Toshogo, nên nó được gọi là cổng Yadaijin. Tuy nhiên, vào đầu thời Minh Trị, hai trong số bốn vị thần trong kinh Phật của đền Tsurugaoka Hachimangu Shrine đã được chuyển đến đây, vì vậy tên được đổi thành Niten Mon (Niten có nghĩa là hai vị thần).
Nhà hàng Kobe Beef
Dạo phố Nakamise và viếng Đền Asakusa Kannon xong mọi người lại đói meo. Đến Nhật mà không thử món bò Kobe là một điều đáng tiếc, thế nên chúng tôi ghé vào nhà hàng Kobe trong phố Nakamise. Giá tiền rất mắc, chúng tôi phải trả $140 cho mỗi phần ăn và cho mỗi người. Tuy giá mắc nhưng thức ăn không nhiều “chỉ độ dính răng” mà thôi. Nhưng phải công nhận là miếng thịt bò rất mềm, thơm và không ngấy. Quả thật, Kobe beef với vị ngọt, có hương thơm khi thưởng thức.
Nhà hàng Kobe Beef trong khu phố Nakamise
Dựa trên fyer của nhà hàng về loại thịt bò này cũng rất đặc biệt, để trở thành Kobe Beef thì thật là một quá trình độc đáo! Đầu tiên, những chú bò Tajima được sinh ra và nuôi dưỡng tại tỉnh Hyogo, chúng phải thuộc hệ thuần chủng. Sau đó, khi chúng được 2 đến 5 tuổi, chúng phải đáp ứng các tiêu chuẩn khắt nên không phải tất cả những chú bò Tajima đều có thể đáp ứng các quy tắc này. Công ty Kisshokichi Group sử dụng Nakanishi Ranch để nuôi và sản xuất ra số lượng thịt bò Kobe. Kisshokichi Group đích thân tham dự phiên đấu giá thịt bò Kobe để đảm bảo sự an tâm cho khách hàng.
Thực đơn $140 một phần cho một người
Thứ Sáu ngày 25 tháng 10, 2024-flight to California
Đức Hạnh, Khánh Lan, Mạnh Bổng, Quốc Dân, Kim Hương, Tuyết Nga lưu luyến chia tay cùng các anh chị trong nhóm Chu Văn An & Trưng Vương
Ngày cuối ở Nhật Bản, nhóm 30 người chúng tôi cùng gặp nhau ở Loby của khách sạn Narita Tobu sau khi ăn sáng. 15 ngày trôi qua nhanh quá, chúng tôi chia tay mỗi người một ngả trở về “Home sweet home”. Quả đây là một chuyến du lịch với nhiều kỷ niệm và luôn nhớ mãi.
Lưu luyến chia tay
Cùng các anh chị trong nhóm Chu Văn An
Và các chị trong nhóm Trưng Vương
Xin quý Giáo Sư, Văn Thi Sĩ và các Anh Chị Em bấm vào link dưới đây để xem thêm hình.
https://drive.google.com/drive/folders/1BVcm3zge8_qqbnzU3XByd_hD8fzMLuRn?usp=sharing
Khánh Lan